Catalogo Ricerca
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 192.810
AS - Asia 139.611
NA - Nord America 108.172
SA - Sud America 12.196
AF - Africa 3.382
OC - Oceania 603
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 19
AN - Antartide 6
Totale 456.799
Nazione #
IT - Italia 108.075
US - Stati Uniti d'America 104.364
SG - Singapore 60.348
CN - Cina 34.919
FR - Francia 24.182
HK - Hong Kong 21.287
DE - Germania 20.797
BR - Brasile 7.817
FI - Finlandia 6.729
NL - Olanda 6.607
TR - Turchia 4.918
VN - Vietnam 4.819
GB - Regno Unito 3.883
RO - Romania 3.869
IN - India 3.029
ES - Italia 2.882
RU - Federazione Russa 2.867
CZ - Repubblica Ceca 2.307
PL - Polonia 2.106
CA - Canada 1.765
AR - Argentina 1.697
BD - Bangladesh 1.686
MX - Messico 1.444
CH - Svizzera 1.150
IQ - Iraq 1.126
PK - Pakistan 1.039
AT - Austria 945
JP - Giappone 786
ID - Indonesia 763
ZA - Sudafrica 731
BE - Belgio 716
EG - Egitto 696
SE - Svezia 561
CO - Colombia 550
UA - Ucraina 539
AU - Australia 513
GR - Grecia 506
EC - Ecuador 494
HU - Ungheria 473
VE - Venezuela 470
PT - Portogallo 437
SA - Arabia Saudita 437
MA - Marocco 416
CL - Cile 413
LT - Lituania 392
MY - Malesia 392
DZ - Algeria 387
IE - Irlanda 377
PH - Filippine 352
HR - Croazia 333
UZ - Uzbekistan 333
IL - Israele 304
TN - Tunisia 301
JO - Giordania 297
PE - Perù 291
TW - Taiwan 274
AE - Emirati Arabi Uniti 265
RS - Serbia 255
KE - Kenya 231
KR - Corea 226
NO - Norvegia 219
LB - Libano 217
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 199
AL - Albania 187
AZ - Azerbaigian 187
BG - Bulgaria 186
NP - Nepal 182
TH - Thailandia 177
KZ - Kazakistan 175
PY - Paraguay 167
LV - Lettonia 157
BO - Bolivia 148
CR - Costa Rica 136
DK - Danimarca 134
UY - Uruguay 131
EE - Estonia 129
ET - Etiopia 128
KG - Kirghizistan 128
OM - Oman 126
JM - Giamaica 115
IR - Iran 114
SI - Slovenia 106
BY - Bielorussia 98
PA - Panama 78
LU - Lussemburgo 72
NG - Nigeria 72
GE - Georgia 71
PS - Palestinian Territory 70
AM - Armenia 69
MD - Moldavia 67
NZ - Nuova Zelanda 64
DO - Repubblica Dominicana 63
LK - Sri Lanka 63
LY - Libia 61
BA - Bosnia-Erzegovina 58
AO - Angola 57
CM - Camerun 57
MT - Malta 56
HN - Honduras 55
MK - Macedonia 55
Totale 455.802
Città #
Ashburn 31.257
Singapore 28.402
San Jose 26.928
Hong Kong 20.688
Frankfurt am Main 12.619
Rome 11.962
Chicago 11.713
Milan 9.891
Lauterbourg 7.758
Florence 6.557
Helsinki 6.008
Los Angeles 4.404
Istanbul 4.164
Dallas 4.020
Beijing 3.969
Naples 3.960
Bologna 3.178
Munich 2.915
Turin 2.540
Boardman 1.811
Brno 1.762
Ho Chi Minh City 1.670
Paris 1.552
Bari 1.550
New York 1.523
Palermo 1.419
Santa Clara 1.327
Warsaw 1.203
Perugia 1.165
Amsterdam 1.128
Hanoi 1.095
Genoa 1.093
Catania 988
São Paulo 970
Siena 911
Venice 820
Verona 803
Orem 736
Assago 722
Pisa 698
Council Bluffs 696
Padova 684
Brooklyn 658
Brescia 648
London 646
Cagliari 633
St Petersburg 629
Chennai 608
Mexico City 582
Tokyo 574
Hillsboro 553
Livorno 528
Pescara 510
Düsseldorf 501
Vienna 498
Madrid 488
Montreal 484
Moscow 484
Modena 477
Guangzhou 458
San Francisco 451
Lucca 447
Parma 446
Stockholm 441
Toronto 432
Cairo 425
Boston 422
Baghdad 405
Johannesburg 397
Manchester 389
Reggio Calabria 389
Dalmine 385
Prato 367
Padua 366
Shanghai 358
Zurich 358
Nuremberg 354
Turku 335
Buenos Aires 331
Buffalo 331
Trieste 331
Secaucus 321
Piscataway 319
Reggio Emilia 318
Atlanta 314
Tashkent 302
Brussels 301
Rio de Janeiro 299
Dublin 297
Bergamo 289
Dhaka 287
Phoenix 284
Charlotte 280
Berlin 277
Messina 261
Salerno 260
Mumbai 259
Hangzhou 258
Clifton 257
Olomouc 255
Totale 252.816
Nome #
Note sull'origine della locuzione “(far) vedere i sorci verdi”, 2.860
Teoria e tecnica della traduzione. Strategie, testi e contesti 2.463
Maunuale di didattica dell'italiano L2 1.712
TECNICHE DIDATTICHE PER LA SECONDA LINGUA Strategie e strumenti, anche in contesti CLIL 1.691
Cultura patriarcale e violenza domestica 1.375
Esercizi di linguistica italiana 1.269
Tradurre: una prospettiva interculturale 1.146
Lettere dalle "Annales". Appunti dal carteggio Bloch-Febvre 898
Moda e italiano L2 891
Grammatica della lingua coreana. Morfologia e sintassi 856
Criteri di analisi di manuali per l'insegnamento dell'italiano L2 802
Le varietà dell'italiano 788
Cinema e didattica dell'italiano L2 680
Senza ritegno. Il cane e la donna nell'immaginario della Grecia antica 665
Sventolare senza vento. Lettura di «La mia Musa» di Montale 657
Sillabo di italiano per stranieri. Una proposta del Centro Linguistico dell'Università per Stranieri di Siena 605
Guida all'italiano per stranieri. Dal Quadro comune europeo per le lingue alla Sfida salutare 603
Il mito di Circe 589
Tradurre per il turismo. Da e verso l'italiano. 584
Insegnare italiano L2 con il cinema 584
Colori proibiti. 578
CLODIS: una banca dati multimodale per la formazione dei docenti di italiano L2" 559
L'amore molesto di Elena Ferrante. Mito classico, riti di iniziazione e identità femminile 546
Mammozzo, mammozzone, mamozio. Un’ipotesi etimologica, in «Archivio per il Vocabolario Storico Italiano», vol. IV (2021), 236-241, ISS 544
Senza parole. 100 gesti degli italiani 543
Teacher-talk / foreigner-talk nell'insegnamento dell'italiano L2: un'ipotesi di ricerca 542
«L'amore molesto», «I giorni dell'abbandono» e «La figlia oscura» di Elena Ferrante: riti di passaggio, cerimoniali iniziatici e nuove soggettività 539
Insegnare l'italiano come seconda lingua 534
Riflessione sui principi di Ellis per l'insegnamento delle lingue: un'indagine qualitativa 534
Grammatica d'uso della lingua coreana. Teoria ed esercizi 533
Calvino e gli dei della città 523
De arte venandi cum avibus. Ediz. araba. 519
Dalla Maison al Brand: l'uso di forestierismi nella lingua delle riviste di moda 518
LIP: Lessico di frequenza dell'italiano parlato 515
Il «genere proscritto». Manzoni e la scelta del romanzo 487
Italiano e lingue immigrate: verso un plurilinguismo consapevole o verso varietà di contatto? (sono di C. Bagna i §§ 2.1, 2.2, 2.3) 486
Il ruolo delle tecnologie educative nella didattica della grammatica in italiano L2 470
Le Repubbliche marinare 467
Didattica di base dell'italiano L2 466
"The Etrusco-Roman thermo-mineral sanctuary of Bagno Grande at San Casciano dei Bagni (Siena): aims and perspectives ‘behind-the-scenes’ of the ongoing multidisciplinary research project" 458
Montale e il classicismo moderno 457
"Personae separatae" di Eugenio Montale. L'ambivalenza dell'incarnazione 446
Didattica delle lingue straniere 429
Amalia, la sorella isterica (I. Svevo, Senilità, 1898) 424
Italiano L2: profilo adolescenti 414
Il Barocco 413
L'uso didattico del testo letterario 413
"Film Translation from East to West. Dubbing, subtitling and didactic practice" 401
Storia della letteratura italiana contemporanea 399
Italiano in contatto con lingue immigrate: nuovi modelli e metodi per il neoplurilinguismo in Italia 396
Elena Ferrante e il Made in Italy. La costruzione di un immaginario femminile e napoletano 381
Il Paradiso monacale (1643) di Arcangela Tarabotti: un esempio di autopromozione nella Venezia del Seicento 373
Il canzoniere Escorialense e il frammento Marciano dello Stilnovo. Real Biblioteca de El Escorial, e.III.23 - Biblioteca Nazionale Marciana, it. IX.529 361
Mediazione linguistico-culturale e didattica inclusiva 360
Accogliere, integrare, respingere. Italia e Unione Europea di fronte al fenomeno migratorio 358
The translator as Author. Perspectives on Literary Translation 351
Girolamo Brusoni storico e narratore 349
Design Process Olivetti. Mostre tecniche e ambienti olivettiani 348
Traduire l'argot français par des mots issus de l'italien régional. Quelques exemples tirés de la traduction de “La petite marchande de prose” de Daniel Pennac 346
Lucia Cinato-Kather, Mediazione linguistica tedesco-italiano. Aspetti teorici e applicativi. Esempi di strategie traduttive. Casi di testi tradotti, Milano, Hoepli, 2011 345
Approcci e metodi per l'insegnamento della L2 342
Aspetti interculturali nella comunicazione medico paziente: il punto di vista del personale sanitario e dei pazienti 338
Tradurre l'umorismo al cinema: giochi di parole, neoconiazioni, varietà linguistiche substandard e impliciti culturali 338
Cambiare prospettiva: le donne della letteratura 338
I manuali di italiano L2: indicazioni per una scelta consapevole 337
Storia dell'italiano. La lingua, i testi, diretta da Giovanna Frosini, contributi di Andrea Felici, Giovanna Frosini, Marco Maggiore, Margherita Quaglino, Eugenio Salvatore. Con espansione on-line (Aula web). 336
Fra 40 anni, l'Italia che verrà. Lo spazio linguistico e culturale italiano fra lingue immigrate, andamento demografico, ripresa economica 330
Manuale di Lingua e Linguistica coreana 326
Le variabili nell'apprendimento della L2 325
A proposito di alcuni costrutti con echein in greco antico 320
Il primo romanzo di Primo Levi e l’invasione israeliana del Libano (1982) 317
Tecnologie per la didattica della L2 315
Insegnare italiano L2 a religiosi cattolici. L'italiano lingua veicolare nella Chiesa e la formazione linguistica del clero. 311
1 Risposta al quesito sul verbo basculare 310
10/Battista di Gerio 308
Disertare la vita. «Trattamento di quiescenza» di Primo Levi 305
Le lingue romanze. Una guida per l'intercomprensione 301
L'elemento dialettale nei soprannomi dei fantini del Palio di Siena 301
Gestualità e comunicazione nell'Italia degli anni ‘80-'90 299
Il piccolo Berto e il "quasi vecchio" Saba 297
Criteri di analisi di manuali per lì'insegnamento dell'italiano 296
"'La vita è bella' (Benigni,1997) and its subtitled versions in the teaching of L2 English, Spanish and German" 294
Se tu segui tua stella. Letteratura italiana 287
Le lingue immigrate nello spazio linguistico italiano 286
L'italiano nel mondo da lingua straniera a lingua identitaria: il caso 'freddoccino' 283
Translanguaging, intercomprensione e didattica inclusiva in contesti ‘svantaggiati' 281
Italiano L2: profilo "adulti e senior" 281
La semiotica e il dibattito sull'iconismo in Italia. Alla ricerca di una teoria sul segno iconico 276
"Attorno al relitto arcaico di Campese all’Isola del Giglio (GR): dal diario di bordo del Progetto Seascape" 274
Sale cinematografiche e territorio. Geografie, scenari e contesti delle Sale della Comunità 273
L'italiano degli stranieri, l'italiano fuori d'Italia (dall'Unità) 273
Scrivere la libertà. Corpo, identità e potere in Goliarda Sapienza 272
Nonverbal communication in classroom interaction and its role in Italian foreign language teaching and learning 270
Mappe del tempo. Eugenio Montale e T. S. Eliot 270
Dalla carta alla voce. Fabrizio De André, la poetica del saccheggio e il caso di Smisurata preghiera 267
Family Language Policies for Maintaining Arabic as a Home Language in Italy: The AHLI Project 267
Medioevo migratorio. Mobilità, contatti e interazioni in Italia nei secoli V-XV 266
Il progetto film italiani in Giappone e film giapponesi in Italia: L'I.F.J. open access database 265
rec. Paolo D'Achille, Sintassi del parlato e tradizione scritta nella lingua italiana. Analisi di testi dalle origini al secolo XVIII, Roma, Bonacci, 1990 264
Rappresentazioni e autorappresentazioni degli immigrati nel cinema italiano: codici linguistici, extralinguistici e rappresentazioni discorsive dal film al documentario 262
Totale 51.744


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/202312.565 0 0 0 0 0 0 0 606 3.567 2.525 3.330 2.537
2023/202453.621 2.014 1.614 2.404 9.091 3.955 3.345 4.485 4.569 1.289 6.826 5.872 8.157
2024/2025121.204 5.456 6.939 8.061 7.552 8.416 6.450 9.778 10.420 18.406 7.312 20.324 12.090
2025/2026273.914 18.818 9.631 31.705 16.804 31.698 11.778 49.631 32.206 39.819 31.824 0 0
Totale 461.304