This product is the translation, from Japanese into Italian, of Kinjiki (1950), one of the most ambitious works of the Japanese writer Mishima Yukio. Through the experiences of the young and beautiful Yūichi, the author deals with complex issues, such as the relation between the artist/creator and his masterpiece, or between ethics and aesthetics. The original text, interestingly complex, has been translated in its entirety. This made a conspicuous headway when compared to the main, already existing translations in western languages (in French and in English) of the same work, which suffered consistent cuts of the original texts. The translation already appeared in Mishima. Romanzi e racconti, Maria Teresa Orsi (Ed.), Milano, Mondadori (I Meridiani), 2004, vol. 1, pp. 243-820.

Si tratta della traduzione, dall'italiano al giapponese, di Kinjiki (1950), una delle opere più ambiziose dello scrittore giapponese Mishima Yukio che, attraverso le vicende del bellissimo giovane Yūichi, affronta temi quali il rapporto tra l'artista/creatore e la sua creazione, e tra etica ed estetica. Il testo, di notevole complessità, è stato tradotto integralmente, rappresentando un passo in avanti rispetto alle principali traduzioni esistenti in lingue occidentali, in inglese e in francese, che invece patiscono di consistenti interventi selettivi sul testo originale. La traduzione, ristampata in volume singolo per i tipi della Feltrinelli, era precedentemente apparsa in Mishima. Romanzi e racconti, a cura di Maria Teresa Orsi, Milano, Mondadori (I Meridiani), 2004, vol. 1, pp. 243-820.

Colori proibiti.

M. G. Vienna
2009-01-01

Abstract

This product is the translation, from Japanese into Italian, of Kinjiki (1950), one of the most ambitious works of the Japanese writer Mishima Yukio. Through the experiences of the young and beautiful Yūichi, the author deals with complex issues, such as the relation between the artist/creator and his masterpiece, or between ethics and aesthetics. The original text, interestingly complex, has been translated in its entirety. This made a conspicuous headway when compared to the main, already existing translations in western languages (in French and in English) of the same work, which suffered consistent cuts of the original texts. The translation already appeared in Mishima. Romanzi e racconti, Maria Teresa Orsi (Ed.), Milano, Mondadori (I Meridiani), 2004, vol. 1, pp. 243-820.
2009
9788807721380
8807721384
Si tratta della traduzione, dall'italiano al giapponese, di Kinjiki (1950), una delle opere più ambiziose dello scrittore giapponese Mishima Yukio che, attraverso le vicende del bellissimo giovane Yūichi, affronta temi quali il rapporto tra l'artista/creatore e la sua creazione, e tra etica ed estetica. Il testo, di notevole complessità, è stato tradotto integralmente, rappresentando un passo in avanti rispetto alle principali traduzioni esistenti in lingue occidentali, in inglese e in francese, che invece patiscono di consistenti interventi selettivi sul testo originale. La traduzione, ristampata in volume singolo per i tipi della Feltrinelli, era precedentemente apparsa in Mishima. Romanzi e racconti, a cura di Maria Teresa Orsi, Milano, Mondadori (I Meridiani), 2004, vol. 1, pp. 243-820.
Mishima Yukio
Letteratura giapponese
Kinjiki
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Colori proibiti 1.pdf

non disponibili

Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 9.16 MB
Formato Adobe PDF
9.16 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
colori proibiti 3.pdf

non disponibili

Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 8.92 MB
Formato Adobe PDF
8.92 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Colori proibiti 2.pdf

non disponibili

Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 8.69 MB
Formato Adobe PDF
8.69 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14091/4811
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact