The aim of this paper is to propose a reflection on three concepts – translanguaging,inter-comprehension, inclusion – apparently unrelated to each other, trying toestablish interconnections for the linguistic integration of migrant subjects, considered‘disadvantaged’. In fact, many widespread social representations and some L2 learning/teaching practices are opposed, in favour of mimicry and monolingualism, to anymanifestation of diversity, plurality, non-conflicting coexistence respecting otherness.Instead, didactic practices based on the recognition of translanguaging and intercomprehensiveapproaches can constitute a concrete tool of inclusion.
Translanguaging, intercomprensione e didattica inclusiva in contesti ‘svantaggiati'
Benucci A
2021-01-01
Abstract
The aim of this paper is to propose a reflection on three concepts – translanguaging,inter-comprehension, inclusion – apparently unrelated to each other, trying toestablish interconnections for the linguistic integration of migrant subjects, considered‘disadvantaged’. In fact, many widespread social representations and some L2 learning/teaching practices are opposed, in favour of mimicry and monolingualism, to anymanifestation of diversity, plurality, non-conflicting coexistence respecting otherness.Instead, didactic practices based on the recognition of translanguaging and intercomprehensiveapproaches can constitute a concrete tool of inclusion.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
223 Translanguaging IC did inclusiva.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Dominio pubblico
Dimensione
9.51 MB
Formato
Adobe PDF
|
9.51 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.