2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 57.737
AS - Asia 42.087
NA - Nord America 33.548
SA - Sud America 3.711
AF - Africa 925
OC - Oceania 129
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
Totale 138.141
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 32.462
IT - Italia 32.305
SG - Singapore 18.104
CN - Cina 10.564
FR - Francia 7.492
HK - Hong Kong 6.503
DE - Germania 6.177
BR - Brasile 2.385
NL - Olanda 2.005
FI - Finlandia 1.984
TR - Turchia 1.581
VN - Vietnam 1.465
GB - Regno Unito 1.190
RO - Romania 957
ES - Italia 902
IN - India 870
RU - Federazione Russa 811
CZ - Repubblica Ceca 700
PL - Polonia 611
AR - Argentina 513
BD - Bangladesh 487
CA - Canada 478
MX - Messico 436
CH - Svizzera 368
IQ - Iraq 324
AT - Austria 290
PK - Pakistan 285
ID - Indonesia 242
BE - Belgio 231
JP - Giappone 223
ZA - Sudafrica 221
EG - Egitto 177
UA - Ucraina 172
CO - Colombia 168
SE - Svezia 166
GR - Grecia 162
HU - Ungheria 152
CL - Cile 144
EC - Ecuador 140
MY - Malesia 134
VE - Venezuela 130
PH - Filippine 129
PT - Portogallo 121
LT - Lituania 120
AU - Australia 114
SA - Arabia Saudita 112
MA - Marocco 109
IE - Irlanda 102
UZ - Uzbekistan 98
DZ - Algeria 88
HR - Croazia 87
AE - Emirati Arabi Uniti 83
LB - Libano 81
PE - Perù 80
RS - Serbia 79
NO - Norvegia 77
TN - Tunisia 76
JO - Giordania 74
IL - Israele 69
KE - Kenya 69
KR - Corea 68
BG - Bulgaria 67
NP - Nepal 57
TW - Taiwan 56
BO - Bolivia 54
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 54
TH - Thailandia 54
KZ - Kazakistan 53
AZ - Azerbaigian 50
PY - Paraguay 49
LV - Lettonia 46
EE - Estonia 44
AL - Albania 43
UY - Uruguay 42
DK - Danimarca 39
ET - Etiopia 39
BY - Bielorussia 36
CR - Costa Rica 36
SI - Slovenia 36
JM - Giamaica 35
KG - Kirghizistan 35
IR - Iran 34
OM - Oman 30
MK - Macedonia 28
MD - Moldavia 25
PA - Panama 25
PS - Palestinian Territory 25
NG - Nigeria 24
GE - Georgia 23
CM - Camerun 22
MT - Malta 22
CI - Costa d'Avorio 21
AM - Armenia 19
DO - Repubblica Dominicana 18
LY - Libia 18
NI - Nicaragua 18
LK - Sri Lanka 17
QA - Qatar 17
SY - Repubblica araba siriana 17
BA - Bosnia-Erzegovina 15
Totale 137.890
Città #
San Jose 9.532
Ashburn 9.047
Singapore 8.299
Hong Kong 6.284
Frankfurt am Main 3.946
Chicago 3.635
Rome 3.454
Milan 2.866
Lauterbourg 2.397
Florence 2.025
Helsinki 1.756
Istanbul 1.375
Los Angeles 1.368
Naples 1.206
Beijing 1.203
Dallas 1.111
Bologna 933
Turin 834
Munich 637
Boardman 573
Ho Chi Minh City 531
Brno 520
New York 507
Palermo 458
Paris 437
Bari 421
Perugia 396
Santa Clara 381
Amsterdam 377
Genoa 363
Warsaw 359
Hanoi 323
São Paulo 306
Siena 279
Catania 274
Verona 266
Venice 257
Assago 246
Padova 219
Brooklyn 215
Pisa 215
Cagliari 206
London 200
Mexico City 196
Council Bluffs 193
St Petersburg 189
Orem 186
Brescia 181
Livorno 177
Pescara 176
Chennai 171
Hillsboro 167
Tokyo 165
Lucca 155
Prato 151
Vienna 140
San Francisco 139
Parma 137
Stockholm 137
Moscow 135
Modena 133
Guangzhou 131
Düsseldorf 126
Johannesburg 126
Manchester 126
Madrid 125
Montreal 124
Toronto 123
Shanghai 120
Nuremberg 118
Cairo 117
Dalmine 115
Boston 113
Turku 113
Baghdad 103
Brussels 103
Atlanta 101
Zurich 101
Charlotte 99
Piscataway 98
Buffalo 97
Reggio Calabria 96
Barcelona 94
Padua 94
Reggio Emilia 93
Trieste 93
Phoenix 92
Tashkent 91
Berlin 89
Monza 88
Athens 87
Messina 87
Olomouc 86
Vicenza 84
Bergamo 83
Salerno 83
Taranto 83
Rio de Janeiro 80
Secaucus 80
Ankara 77
Totale 77.104
Nome #
Cultura patriarcale e violenza domestica 1.380
Criteri di analisi di manuali per l'insegnamento dell'italiano L2 805
Sventolare senza vento. Lettura di «La mia Musa» di Montale 668
Teacher-talk / foreigner-talk nell'insegnamento dell'italiano L2: un'ipotesi di ricerca 549
«L'amore molesto», «I giorni dell'abbandono» e «La figlia oscura» di Elena Ferrante: riti di passaggio, cerimoniali iniziatici e nuove soggettività 541
Italiano e lingue immigrate: verso un plurilinguismo consapevole o verso varietà di contatto? (sono di C. Bagna i §§ 2.1, 2.2, 2.3) 488
L'uso didattico del testo letterario 416
Italiano L2: profilo adolescenti 416
Italiano in contatto con lingue immigrate: nuovi modelli e metodi per il neoplurilinguismo in Italia 396
Elena Ferrante e il Made in Italy. La costruzione di un immaginario femminile e napoletano 382
Il Paradiso monacale (1643) di Arcangela Tarabotti: un esempio di autopromozione nella Venezia del Seicento 379
Girolamo Brusoni storico e narratore 350
Design Process Olivetti. Mostre tecniche e ambienti olivettiani 348
Approcci e metodi per l'insegnamento della L2 342
Tradurre l'umorismo al cinema: giochi di parole, neoconiazioni, varietà linguistiche substandard e impliciti culturali 342
Aspetti interculturali nella comunicazione medico paziente: il punto di vista del personale sanitario e dei pazienti 340
I manuali di italiano L2: indicazioni per una scelta consapevole 338
Cambiare prospettiva: le donne della letteratura 338
Le variabili nell'apprendimento della L2 325
A proposito di alcuni costrutti con echein in greco antico 320
Tecnologie per la didattica della L2 317
Il piccolo Berto e il "quasi vecchio" Saba 309
Criteri di analisi di manuali per lì'insegnamento dell'italiano 297
Le lingue immigrate nello spazio linguistico italiano 286
Translanguaging, intercomprensione e didattica inclusiva in contesti ‘svantaggiati' 283
Italiano L2: profilo "adulti e senior" 281
"Attorno al relitto arcaico di Campese all’Isola del Giglio (GR): dal diario di bordo del Progetto Seascape" 276
L'italiano degli stranieri, l'italiano fuori d'Italia (dall'Unità) 274
Rappresentazioni e autorappresentazioni degli immigrati nel cinema italiano: codici linguistici, extralinguistici e rappresentazioni discorsive dal film al documentario 262
Giuseppe Ungaretti, Il porto sepolto 258
Gestualità e didattica della seconda lingua: questioni interculturali 252
Analisi di manuali per l'insegnamento dell'italiano LS/L2: un esempio di applicazione della griglia in relazione a specifici destinatari 247
1. INTRODUZIONE. Il clima intellettuale dell'epoca Ming e la reazione dei letterati all'arrivo dei gesuiti; 2. Al Confucio d'Occidente. Poesie cinesi in onore di P. Giulio Aleni S.J. Traduzione annotata delle Poesie N°°24-46. 246
La competenza interculturale 240
Domande di esibizione e domande referenziali nella classe di italiano L2. 238
I protagonisti della moda italiana e lo storytelling per l’apprendimento dell’italiano L2 238
"Togli...Togli...E metti": ripetizione e variazione nei testi di cucina 232
Il corpo delle donne in un trattato di ostetricia del Settecento. La comare levatrice istruita di Sebastiano Melli (Venezia, 1721) 225
L'Italian Sounding: per un modello di analisi semiotico-linguistica dei processi produttivi nei contesti di emigrazione italiana nel mondo 222
Le perifrasi imminenziali in italiano antico 220
1. Andante al chiaro di luna (traduzione) 2. Intervista con l'autrice 3. Postfazione 219
Come insegnare italiano L2 agli apprendenti di madrelingua araba? L’italiano e l’arabo-egiziano come sistemi funzionali a confronto: aspetti fonetico-fonologici 216
Insegnare italiano L2 in carcere 206
Plurilinguismo, intercomprensione e strategie cognitive 203
“Ma che sò io, svizzero?” Fra insulti, pregiudizi e divagazioni da “boomer”, 199
1 March – A day without immigrants: the urban linguistic landscape and the immigrants' protest 197
Elsa Morante’s «History: A Novel» and Svetlana Alexievich’s «The Unwomanly Face of War». Traumatic realism, Archives du Mal and Female Pathos 197
Progettazione didattica 195
Italian Linguistic Schoolscape: Neo-plurilingualism in an Age of Migration 194
La narrazione di "Dora Markus" 192
Vedovelli M., Casini S., Italianismi e pseudoitalianismi in Giappone: le radici profonde di una consonanza culturale nel mondo globale 190
L’autore e i personaggi. Antonio Casella, scrittore ambigeno e falsario 189
La correzione degli errori in italiano L2 188
Intercomprensione e apprendimento:abilità parziali e processi cognitivi 186
Il neoplurilinguismo italiano tra minoranze e superdiversità: il contesto scolastico 185
Dall'Africa al Portogallo: gli arabismi peculiari della lingua portoghese 184
L'approccio del Linguistic Landscape applicato alla didattica dell'italiano L2 per studenti internazionali 183
The Scholars, Chronique indiscrète or Neoficial'naja istorija? The challenge of Translating Eighteenth-century Chinese Irony and Grotesque for Contemporary Western Audiences 182
A Mapping Techniques and the Linguistic Landscape (sono di C. Bagna i parr. 2, 4, 5) 178
“A nau catrineta” in Sophia de Mello Breyner Andresen e Sebastião da Gama: fonte di ispirazione poetica e didattica 178
Il Neorealismo. Nascita e usi di una categoria letteraria 178
Italiani sulle rive del Nilo: storia, contributi e prospettive di una comunità italiana a Il Cairo (1800-1950) 175
Le varietà dell'italiano trasmesso: TV e cinema 172
Olivetti: Design in Industry 171
Identità del frammento marciano dello «stilnovo» (it.IX.529) 169
Linguistic Landscape and Language Vitality 165
“Oltre le parole: translanguaging come strategia didattica e di mediazione nella classe plurilingue” 164
CORRERE IL RISCHIO. PER UNA PEDAGOGIA DEL PERTURBANTE 164
Lingua matrigna. Multidentità e plurilinguismo nella letteratura postcoloniale italiana 164
NARRAZIONI GEOGRAFICHE: PERCHÉ? DI CHI? PER CHI? PER UN RUOLO ATTIVO DELLA GEOGRAFIA 162
Italo Svevo. Antologia 162
A literatura ítalo-latinoamericana di Attilio Dabini 159
Linee guida per la mediazione in carcere 158
Vestiti e accessori nelle opere di Natalia Ginzburg 157
Dante in Ungaretti e in Montale 157
Ripensare l'eredità delle madri. Cerimoniale iniziatico e strutture rituali ne "L'amore molesto", "I giorni dell'abbandono" e "La figlia oscura" di Elena Ferrante 157
Insegnare l'italiano ai calciatori stranieri 156
La Scienza in cucina e la Toscana. Il lato toscano di Pellegrino Artusi: Marietta Sabatini di Massa e Cozzile, cuoca e cameriera di Artusi. 155
Calvino e il «dolore della memoria» 154
Animal turn 152
Volgarizzamenti 152
La paraletteratura 150
Justifying the Serrata. Social, institutional and political change in Venice between the 13th and 14th centuries 150
Dogs and Humans in Ancient Greece and Rome 150
Lessico famigliare a scuola: una disputa che fa ancora riflettere 149
Dal "Libro dell'arte" al "Libro di Pittura". Considerazioni linguistiche tra Cennino e Leonardo 149
Parole migrate nel lessico dell'italiano: dal Blog 2g Yalla Italia 148
Italian colonial educational policy in the Horn of Africa 145
"Il Museo Archeologico Numismatico di Pietro Piccolomini nel Palazzo del Capitano: tre cartoline da Siena etrusca e romana" 145
Che tormento la celebrità! 145
Gli umani sono animali metamorfici? Qualche riflessione sui mutamenti dell'età in compagnia di testi latini 145
Le certificazioni di italiano a stranieri 144
Spazi e lingue condivise. Il contatto fra l'italiano e le lingue degli immigrati: percezioni, dichiarazioni d'uso e usi reali. Il caso di Monterotondo e Mentana (sono di C. Bagna i §§ 4, 5, 6, 7.3) 144
Il linguaggio del cibo. Un linguaggio settoriale? 144
Come insegnare italiano L2 agli apprendenti di madrelingua cinese? Lo sviluppo delle competenze pragmatiche di studenti sinofoni in contesto L2 e LS: una ricerca comparativa. 142
Gesti in cerca di significato. «Gusev» di A. P. Čechov 141
Italiano L2: profilo "studenti universitari" 140
Frontiere. Fuga a nord-ovest 140
Che cos'è l'educazione letteraria e come può interagire con l'insegnamento dell'italiano L2 140
La correzione degli errori in italiano L2 139
Totale 24.680


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/20233.906 0 0 0 0 0 0 0 180 1.064 728 1.127 807
2023/202416.792 692 594 702 2.677 1.261 1.163 1.513 1.464 372 2.086 1.829 2.439
2024/202535.875 1.763 2.036 2.306 2.292 2.504 1.701 2.803 2.972 5.622 2.130 6.076 3.670
2025/202683.032 5.438 2.651 9.507 4.991 9.418 3.505 15.594 9.797 11.479 10.652 0 0
Totale 139.605