2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 60.420
AS - Asia 42.798
NA - Nord America 35.273
SA - Sud America 3.740
AF - Africa 932
OC - Oceania 134
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 5
Totale 143.302
Nazione #
IT - Italia 34.478
US - Stati Uniti d'America 34.090
SG - Singapore 18.134
CN - Cina 10.634
FR - Francia 7.553
HK - Hong Kong 6.533
DE - Germania 6.225
BR - Brasile 2.398
NL - Olanda 2.130
FI - Finlandia 1.991
TR - Turchia 1.587
VN - Vietnam 1.469
GB - Regno Unito 1.231
BD - Bangladesh 1.032
RO - Romania 969
ES - Italia 942
IN - India 874
RU - Federazione Russa 816
CZ - Repubblica Ceca 702
PL - Polonia 631
CA - Canada 541
AR - Argentina 516
MX - Messico 447
CH - Svizzera 396
IQ - Iraq 325
AT - Austria 317
PK - Pakistan 287
BE - Belgio 247
ID - Indonesia 243
JP - Giappone 227
ZA - Sudafrica 224
GR - Grecia 183
EG - Egitto 177
UA - Ucraina 175
SE - Svezia 171
CO - Colombia 169
HU - Ungheria 153
CL - Cile 148
EC - Ecuador 140
MY - Malesia 135
PH - Filippine 132
VE - Venezuela 130
PT - Portogallo 129
LT - Lituania 122
AU - Australia 119
SA - Arabia Saudita 112
MA - Marocco 109
IE - Irlanda 107
UZ - Uzbekistan 98
HR - Croazia 91
DZ - Algeria 88
RS - Serbia 88
AE - Emirati Arabi Uniti 83
PE - Perù 83
LB - Libano 81
NO - Norvegia 77
TN - Tunisia 76
JO - Giordania 74
KR - Corea 71
IL - Israele 70
KE - Kenya 69
BG - Bulgaria 68
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 61
KZ - Kazakistan 57
NP - Nepal 57
TW - Taiwan 56
BO - Bolivia 55
TH - Thailandia 54
AZ - Azerbaigian 50
PY - Paraguay 49
EE - Estonia 48
CR - Costa Rica 46
LV - Lettonia 46
UY - Uruguay 46
AL - Albania 43
DK - Danimarca 39
ET - Etiopia 39
JM - Giamaica 38
BY - Bielorussia 36
SI - Slovenia 36
KG - Kirghizistan 35
IR - Iran 34
MD - Moldavia 30
OM - Oman 30
MK - Macedonia 28
CM - Camerun 25
PA - Panama 25
PS - Palestinian Territory 25
NG - Nigeria 24
GE - Georgia 23
MT - Malta 22
CI - Costa d'Avorio 21
AM - Armenia 19
NI - Nicaragua 19
BA - Bosnia-Erzegovina 18
DO - Repubblica Dominicana 18
LY - Libia 18
LK - Sri Lanka 17
QA - Qatar 17
SY - Repubblica araba siriana 17
Totale 143.038
Città #
San Jose 10.278
Ashburn 9.227
Singapore 8.324
Hong Kong 6.312
Frankfurt am Main 3.948
Chicago 3.647
Rome 3.638
Milan 3.015
Lauterbourg 2.397
Florence 2.103
Helsinki 1.756
Los Angeles 1.443
Istanbul 1.377
Naples 1.280
Beijing 1.244
Dallas 1.175
Bologna 974
Turin 894
New York 648
Munich 647
Boardman 575
Ho Chi Minh City 531
Brno 520
Palermo 479
Bari 464
Paris 447
Santa Clara 425
Perugia 414
Genoa 381
Amsterdam 377
Warsaw 362
Hanoi 327
Catania 308
São Paulo 307
Siena 286
Verona 279
Venice 271
Assago 246
Pisa 229
Council Bluffs 226
Cagliari 224
Brooklyn 222
Padova 219
London 202
Mexico City 202
Brescia 195
Orem 193
St Petersburg 189
Livorno 177
Pescara 177
Chennai 171
Hillsboro 170
Tokyo 169
Lucca 163
San Francisco 153
Prato 152
Toronto 148
Vienna 147
Parma 145
Stockholm 139
Modena 138
Madrid 135
Moscow 135
Guangzhou 131
Montreal 131
Buffalo 129
Johannesburg 129
Dalmine 128
Düsseldorf 126
Manchester 126
Shanghai 121
Nuremberg 119
Cairo 117
Boston 114
Padua 114
Turku 113
Bergamo 109
Brussels 107
Zurich 107
Reggio Calabria 105
Atlanta 104
Charlotte 104
Athens 103
Baghdad 103
Phoenix 98
Piscataway 98
Trieste 97
Reggio Emilia 96
Barcelona 95
Monza 95
Tashkent 91
Berlin 90
Messina 90
Rimini 89
Taranto 89
Olomouc 86
Vicenza 86
Salerno 85
Secaucus 84
Rio de Janeiro 81
Totale 79.636
Nome #
Cultura patriarcale e violenza domestica 1.427
Criteri di analisi di manuali per l'insegnamento dell'italiano L2 844
Sventolare senza vento. Lettura di «La mia Musa» di Montale 752
Teacher-talk / foreigner-talk nell'insegnamento dell'italiano L2: un'ipotesi di ricerca 587
«L'amore molesto», «I giorni dell'abbandono» e «La figlia oscura» di Elena Ferrante: riti di passaggio, cerimoniali iniziatici e nuove soggettività 550
Italiano e lingue immigrate: verso un plurilinguismo consapevole o verso varietà di contatto? (sono di C. Bagna i §§ 2.1, 2.2, 2.3) 521
L'uso didattico del testo letterario 424
Italiano L2: profilo adolescenti 422
Italiano in contatto con lingue immigrate: nuovi modelli e metodi per il neoplurilinguismo in Italia 420
Il Paradiso monacale (1643) di Arcangela Tarabotti: un esempio di autopromozione nella Venezia del Seicento 415
Elena Ferrante e il Made in Italy. La costruzione di un immaginario femminile e napoletano 395
Cambiare prospettiva: le donne della letteratura 377
Girolamo Brusoni storico e narratore 362
Tradurre l'umorismo al cinema: giochi di parole, neoconiazioni, varietà linguistiche substandard e impliciti culturali 359
Design Process Olivetti. Mostre tecniche e ambienti olivettiani 356
Il piccolo Berto e il "quasi vecchio" Saba 356
Approcci e metodi per l'insegnamento della L2 356
I manuali di italiano L2: indicazioni per una scelta consapevole 344
Aspetti interculturali nella comunicazione medico paziente: il punto di vista del personale sanitario e dei pazienti 344
Le variabili nell'apprendimento della L2 336
A proposito di alcuni costrutti con echein in greco antico 333
Tecnologie per la didattica della L2 327
Criteri di analisi di manuali per lì'insegnamento dell'italiano 315
Italiano L2: profilo "adulti e senior" 309
Giuseppe Ungaretti, Il porto sepolto 308
Le lingue immigrate nello spazio linguistico italiano 304
Translanguaging, intercomprensione e didattica inclusiva in contesti ‘svantaggiati' 299
L'italiano degli stranieri, l'italiano fuori d'Italia (dall'Unità) 288
"Attorno al relitto arcaico di Campese all’Isola del Giglio (GR): dal diario di bordo del Progetto Seascape" 286
Rappresentazioni e autorappresentazioni degli immigrati nel cinema italiano: codici linguistici, extralinguistici e rappresentazioni discorsive dal film al documentario 271
Come insegnare italiano L2 agli apprendenti di madrelingua araba? L’italiano e l’arabo-egiziano come sistemi funzionali a confronto: aspetti fonetico-fonologici 267
1. INTRODUZIONE. Il clima intellettuale dell'epoca Ming e la reazione dei letterati all'arrivo dei gesuiti; 2. Al Confucio d'Occidente. Poesie cinesi in onore di P. Giulio Aleni S.J. Traduzione annotata delle Poesie N°°24-46. 264
Gestualità e didattica della seconda lingua: questioni interculturali 257
Analisi di manuali per l'insegnamento dell'italiano LS/L2: un esempio di applicazione della griglia in relazione a specifici destinatari 253
I protagonisti della moda italiana e lo storytelling per l’apprendimento dell’italiano L2 246
Domande di esibizione e domande referenziali nella classe di italiano L2. 243
La competenza interculturale 242
"Togli...Togli...E metti": ripetizione e variazione nei testi di cucina 236
Il corpo delle donne in un trattato di ostetricia del Settecento. La comare levatrice istruita di Sebastiano Melli (Venezia, 1721) 233
Le perifrasi imminenziali in italiano antico 230
L'Italian Sounding: per un modello di analisi semiotico-linguistica dei processi produttivi nei contesti di emigrazione italiana nel mondo 228
La narrazione di "Dora Markus" 228
1. Andante al chiaro di luna (traduzione) 2. Intervista con l'autrice 3. Postfazione 224
La lingua di Boccaccio e l'intelligenza artificiale: per una prospettiva di indagine 219
Il “caso Galileo” secondo Liliana Cavani. Lo stile dei dialoghi 217
“Ma che sò io, svizzero?” Fra insulti, pregiudizi e divagazioni da “boomer”, 215
Insegnare italiano L2 in carcere 210
Il neoplurilinguismo italiano tra minoranze e superdiversità: il contesto scolastico 206
Elsa Morante’s «History: A Novel» and Svetlana Alexievich’s «The Unwomanly Face of War». Traumatic realism, Archives du Mal and Female Pathos 204
Plurilinguismo, intercomprensione e strategie cognitive 203
1 March – A day without immigrants: the urban linguistic landscape and the immigrants' protest 199
Italian Linguistic Schoolscape: Neo-plurilingualism in an Age of Migration 198
Progettazione didattica 198
La correzione degli errori in italiano L2 195
Lessico famigliare a scuola: una disputa che fa ancora riflettere 191
Vedovelli M., Casini S., Italianismi e pseudoitalianismi in Giappone: le radici profonde di una consonanza culturale nel mondo globale 191
L’autore e i personaggi. Antonio Casella, scrittore ambigeno e falsario 191
The Scholars, Chronique indiscrète or Neoficial'naja istorija? The challenge of Translating Eighteenth-century Chinese Irony and Grotesque for Contemporary Western Audiences 190
Intercomprensione e apprendimento:abilità parziali e processi cognitivi 189
Italiani sulle rive del Nilo: storia, contributi e prospettive di una comunità italiana a Il Cairo (1800-1950) 189
Dante in Ungaretti e in Montale 188
L'approccio del Linguistic Landscape applicato alla didattica dell'italiano L2 per studenti internazionali 186
A Mapping Techniques and the Linguistic Landscape (sono di C. Bagna i parr. 2, 4, 5) 185
Il Neorealismo. Nascita e usi di una categoria letteraria 185
Dall'Africa al Portogallo: gli arabismi peculiari della lingua portoghese 185
Olivetti: Design in Industry 180
“A nau catrineta” in Sophia de Mello Breyner Andresen e Sebastião da Gama: fonte di ispirazione poetica e didattica 178
“Oltre le parole: translanguaging come strategia didattica e di mediazione nella classe plurilingue” 177
Le varietà dell'italiano trasmesso: TV e cinema 177
NARRAZIONI GEOGRAFICHE: PERCHÉ? DI CHI? PER CHI? PER UN RUOLO ATTIVO DELLA GEOGRAFIA 174
Volgarizzamenti 172
Vestiti e accessori nelle opere di Natalia Ginzburg 171
Linguistic Landscape and Language Vitality 171
CORRERE IL RISCHIO. PER UNA PEDAGOGIA DEL PERTURBANTE 170
Parole migrate nel lessico dell'italiano: dal Blog 2g Yalla Italia 170
Identità del frammento marciano dello «stilnovo» (it.IX.529) 170
La diffusione dell’italiano in Francia 167
Linee guida per la mediazione in carcere 166
Animal turn 166
Lingua matrigna. Multidentità e plurilinguismo nella letteratura postcoloniale italiana 166
Illuyankaš, snakes and eels: new suggestions about the name of the Hittite serpent Illuyanka 164
Italo Svevo. Antologia 163
A literatura ítalo-latinoamericana di Attilio Dabini 162
Spazi e lingue condivise. Il contatto fra l'italiano e le lingue degli immigrati: percezioni, dichiarazioni d'uso e usi reali. Il caso di Monterotondo e Mentana (sono di C. Bagna i §§ 4, 5, 6, 7.3) 162
L’arabo(-egiziano) in contatto con altre lingue: storia, provenienza e distribuzione dei prestiti nel LAPE 160
Dal "Libro dell'arte" al "Libro di Pittura". Considerazioni linguistiche tra Cennino e Leonardo 160
Justifying the Serrata. Social, institutional and political change in Venice between the 13th and 14th centuries 159
Ripensare l'eredità delle madri. Cerimoniale iniziatico e strutture rituali ne "L'amore molesto", "I giorni dell'abbandono" e "La figlia oscura" di Elena Ferrante 159
Insegnare l'italiano ai calciatori stranieri 157
Italian colonial educational policy in the Horn of Africa 156
La Scienza in cucina e la Toscana. Il lato toscano di Pellegrino Artusi: Marietta Sabatini di Massa e Cozzile, cuoca e cameriera di Artusi. 156
Calvino e il «dolore della memoria» 155
Dogs and Humans in Ancient Greece and Rome 155
La paraletteratura 154
Per una mappatura dei repertori linguistici urbani: nuovi strumenti e metodologie 154
Italiano L2: profilo "bambini" 153
"Il Museo Archeologico Numismatico di Pietro Piccolomini nel Palazzo del Capitano: tre cartoline da Siena etrusca e romana" 152
Demokratie und Partizipation in der Begegnung mit Kinderliteratur an der Freien Universität Bozen 151
Italiano L2: profilo "studenti universitari" 151
Come insegnare italiano L2 agli apprendenti di madrelingua cinese? Lo sviluppo delle competenze pragmatiche di studenti sinofoni in contesto L2 e LS: una ricerca comparativa. 149
Totale 26.179


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/20233.906 0 0 0 0 0 0 0 180 1.064 728 1.127 807
2023/202416.792 692 594 702 2.677 1.261 1.163 1.513 1.464 372 2.086 1.829 2.439
2024/202535.875 1.763 2.036 2.306 2.292 2.504 1.701 2.803 2.972 5.622 2.130 6.076 3.670
2025/202688.230 5.438 2.651 9.507 4.991 9.418 3.505 15.607 9.804 11.483 10.842 3.308 1.676
Totale 144.803