2 Contributo in Volume
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 37.849
AS - Asia 10.113
NA - Nord America 7.757
SA - Sud America 449
AF - Africa 239
OC - Oceania 80
Totale 56.487
Nazione #
IT - Italia 22.898
SG - Singapore 8.641
US - Stati Uniti d'America 7.454
FR - Francia 3.215
FI - Finlandia 2.839
DE - Germania 2.729
NL - Olanda 1.449
CZ - Repubblica Ceca 990
RU - Federazione Russa 675
GB - Regno Unito 599
ES - Italia 520
HK - Hong Kong 402
CH - Svizzera 240
PL - Polonia 204
BE - Belgio 198
CA - Canada 163
BR - Brasile 156
CN - Cina 154
AT - Austria 145
GR - Grecia 130
HU - Ungheria 110
AR - Argentina 102
PT - Portogallo 96
MX - Messico 92
EG - Egitto 84
IE - Irlanda 78
UA - Ucraina 77
LT - Lituania 73
ID - Indonesia 70
TR - Turchia 70
AU - Australia 62
JP - Giappone 61
RO - Romania 60
SE - Svezia 58
HR - Croazia 57
NO - Norvegia 57
CL - Cile 54
PH - Filippine 53
LV - Lettonia 50
BG - Bulgaria 46
TW - Taiwan 44
IL - Israele 43
LB - Libano 43
RS - Serbia 43
MY - Malesia 42
AE - Emirati Arabi Uniti 41
KR - Corea 41
PE - Perù 41
MA - Marocco 38
AZ - Azerbaigian 35
DZ - Algeria 34
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 34
CO - Colombia 33
KZ - Kazakistan 33
IN - India 32
KG - Kirghizistan 32
VN - Vietnam 32
EE - Estonia 27
AL - Albania 25
UZ - Uzbekistan 25
SA - Arabia Saudita 23
SI - Slovenia 23
BO - Bolivia 22
EC - Ecuador 22
LK - Sri Lanka 22
PK - Pakistan 21
GE - Georgia 20
BY - Bielorussia 19
DK - Danimarca 19
PA - Panama 19
JO - Giordania 18
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 18
MK - Macedonia 18
NZ - Nuova Zelanda 18
TH - Thailandia 18
AM - Armenia 17
MT - Malta 14
IR - Iran 13
CM - Camerun 12
CY - Cipro 12
MD - Moldavia 12
UY - Uruguay 12
TN - Tunisia 11
CR - Costa Rica 10
LU - Lussemburgo 10
ZA - Sudafrica 10
JM - Giamaica 9
KH - Cambogia 9
NG - Nigeria 9
BD - Bangladesh 8
ET - Etiopia 8
IQ - Iraq 7
LY - Libia 6
SC - Seychelles 6
CI - Costa d'Avorio 5
TM - Turkmenistan 5
BA - Bosnia-Erzegovina 4
DO - Repubblica Dominicana 4
KE - Kenya 4
TJ - Tagikistan 4
Totale 56.450
Città #
Helsinki 2.734
Rome 2.449
Milan 2.301
Singapore 1.820
Los Angeles 1.544
Florence 1.516
Munich 1.009
Chicago 954
Naples 814
Brno 773
Boardman 722
Bologna 704
Turin 606
Dallas 538
Paris 513
Amsterdam 359
Siena 290
Bari 284
Palermo 271
Perugia 270
Genoa 266
Padova 236
Santa Clara 232
Pisa 205
Hong Kong 197
Venice 195
Catania 190
Düsseldorf 182
Livorno 177
Verona 169
Cagliari 146
Olomouc 138
Ashburn 131
Lauterbourg 128
Brescia 124
Piscataway 123
Pescara 122
Brussels 120
Dalmine 120
St Petersburg 114
Parma 109
London 108
Madrid 108
Moscow 102
Ottawa 90
Clifton 88
Prato 86
Lucca 85
Warsaw 85
Modena 82
Frankfurt am Main 81
New York 80
Vienna 80
Secaucus 79
Athens 72
Reggio Calabria 72
Zurich 68
Salerno 67
Barcelona 66
Cairo 65
Mexico City 65
Buffalo 64
Dublin 64
Portsmouth 63
Reggio Emilia 63
Berlin 62
Messina 62
Monza 62
Falkenstein 61
Rimini 61
Taranto 60
Bergamo 59
Trieste 58
Gatchina 56
Trento 53
Bonndorf 52
Newark 52
Pavia 51
Riga 50
Vicenza 49
North Bergen 48
Ancona 46
Stockholm 43
Espoo 42
Nuremberg 40
Scandicci 39
Sofia 38
Treviso 38
Tokyo 37
Villiers-sur-Marne 37
Bolzano 36
Baku 35
Prague 35
Novara 34
Aversa 33
Budapest 33
Bishkek 32
Cascina 32
Cesena 32
Cologne 32
Totale 27.368
Nome #
Cultura patriarcale e violenza domestica 1.144
Criteri di analisi di manuali per l'insegnamento dell'italiano L2 516
Sventolare senza vento. Lettura di «La mia Musa» di Montale 437
«L'amore molesto», «I giorni dell'abbandono» e «La figlia oscura» di Elena Ferrante: riti di passaggio, cerimoniali iniziatici e nuove soggettività 387
Teacher-talk / foreigner-talk nell'insegnamento dell'italiano L2: un'ipotesi di ricerca 356
Italiano e lingue immigrate: verso un plurilinguismo consapevole o verso varietà di contatto? (sono di C. Bagna i §§ 2.1, 2.2, 2.3) 336
L'uso didattico del testo letterario 280
Design Process Olivetti. Mostre tecniche e ambienti olivettiani 266
Italiano L2: profilo adolescenti 261
Italiano in contatto con lingue immigrate: nuovi modelli e metodi per il neoplurilinguismo in Italia 252
Approcci e metodi per l'insegnamento della L2 235
Elena Ferrante e il Made in Italy. La costruzione di un immaginario femminile e napoletano 233
A proposito di alcuni costrutti con echein in greco antico 230
Aspetti interculturali nella comunicazione medico paziente: il punto di vista del personale sanitario e dei pazienti 224
Tradurre l'umorismo al cinema: giochi di parole, neoconiazioni, varietà linguistiche substandard e impliciti culturali 215
Cambiare prospettiva: le donne della letteratura 203
I manuali di italiano L2: indicazioni per una scelta consapevole 199
Gestualità e didattica della seconda lingua: questioni interculturali 192
Le variabili nell'apprendimento della L2 176
Tecnologie per la didattica della L2 174
Le lingue immigrate nello spazio linguistico italiano 174
La competenza interculturale 174
Italiano L2: profilo "adulti e senior" 170
"Attorno al relitto arcaico di Campese all’Isola del Giglio (GR): dal diario di bordo del Progetto Seascape" 169
Il Paradiso monacale (1643) di Arcangela Tarabotti: un esempio di autopromozione nella Venezia del Seicento 168
L'italiano degli stranieri, l'italiano fuori d'Italia (dall'Unità) 168
Girolamo Brusoni storico e narratore 160
I protagonisti della moda italiana e lo storytelling per l’apprendimento dell’italiano L2 156
10/Battista di Gerio 153
Analisi di manuali per l'insegnamento dell'italiano LS/L2: un esempio di applicazione della griglia in relazione a specifici destinatari 151
Baccio Bandinelli, Ercole e Caco 151
Dall'Africa al Portogallo: gli arabismi peculiari della lingua portoghese 141
Translanguaging, intercomprensione e didattica inclusiva in contesti ‘svantaggiati' 140
Domande di esibizione e domande referenziali nella classe di italiano L2. 140
“A nau catrineta” in Sophia de Mello Breyner Andresen e Sebastião da Gama: fonte di ispirazione poetica e didattica 139
Italo Svevo. Antologia 139
Bartolomeo Ammanati, Hercules and Antaeus 137
Plurilinguismo, intercomprensione e strategie cognitive 135
Il corpo delle donne in un trattato di ostetricia del Settecento. La comare levatrice istruita di Sebastiano Melli (Venezia, 1721) 135
Criteri di analisi di manuali per lì'insegnamento dell'italiano 135
L'Italian Sounding: per un modello di analisi semiotico-linguistica dei processi produttivi nei contesti di emigrazione italiana nel mondo 131
Italian Linguistic Schoolscape: Neo-plurilingualism in an Age of Migration 130
Rappresentazioni e autorappresentazioni degli immigrati nel cinema italiano: codici linguistici, extralinguistici e rappresentazioni discorsive dal film al documentario 130
Insegnare italiano L2 in carcere 127
Progettazione didattica 127
Le perifrasi imminenziali in italiano antico 126
Vedovelli M., Casini S., Italianismi e pseudoitalianismi in Giappone: le radici profonde di una consonanza culturale nel mondo globale 123
Idee elementari sulla poesia romantica di Ermes Visconti 120
Delle condizioni dell'odierna letteratura in Italia di Carlo Tenca 116
Calvino e il «dolore della memoria» 114
“Oltre le parole: translanguaging come strategia didattica e di mediazione nella classe plurilingue” 113
Il piccolo Berto e il "quasi vecchio" Saba 112
L’autore e i personaggi. Antonio Casella, scrittore ambigeno e falsario 111
CORRERE IL RISCHIO. PER UNA PEDAGOGIA DEL PERTURBANTE 110
Lingua matrigna. Multidentità e plurilinguismo nella letteratura postcoloniale italiana 108
Giuseppe Ungaretti, Il porto sepolto 105
La paraletteratura 103
La narrazione di "Dora Markus" 102
Intercomprensione e apprendimento:abilità parziali e processi cognitivi 101
Ripensare l'eredità delle madri. Cerimoniale iniziatico e strutture rituali ne "L'amore molesto", "I giorni dell'abbandono" e "La figlia oscura" di Elena Ferrante 101
Un'indagine linguistica sulla padronanza in italiano L2: il caso degli “alunni stranieri” 100
Il Neorealismo. Nascita e usi di una categoria letteraria 100
Italiani sulle rive del Nilo: storia, contributi e prospettive di una comunità italiana a Il Cairo (1800-1950) 97
L'approccio del Linguistic Landscape applicato alla didattica dell'italiano L2 per studenti internazionali 96
La correzione degli errori in italiano L2 95
Spazi e lingue condivise. Il contatto fra l'italiano e le lingue degli immigrati: percezioni, dichiarazioni d'uso e usi reali. Il caso di Monterotondo e Mentana (sono di C. Bagna i §§ 4, 5, 6, 7.3) 94
Dal "Libro dell'arte" al "Libro di Pittura". Considerazioni linguistiche tra Cennino e Leonardo 94
La correzione degli errori in italiano L2 93
A literatura ítalo-latinoamericana di Attilio Dabini 93
America Latina 90
Identità del frammento marciano dello «stilnovo» (it.IX.529) 90
Gesti in cerca di significato. «Gusev» di A. P. Čechov 89
PEFIL - Portfolio europeo per la formazione iniziale degli insegnanti di lingue – Uno strumento di riflessione 86
Del Cordimarte di Giuseppe Artale 85
Aldobrandino da Siena. Trattato della sanità del corpo volgarizzato da Zucchero Bencivenni 85
Il neoplurilinguismo italiano tra minoranze e superdiversità: il contesto scolastico 84
Le varietà dell'italiano trasmesso: TV e cinema 84
Le certificazioni di italiano a stranieri 83
Competenza interculturale e interculturalità. Prospettive per la didattica delle lingue seconde e straniere 81
Gli umani sono animali metamorfici? Qualche riflessione sui mutamenti dell'età in compagnia di testi latini 81
The promotion of Chinese in Italian primary schools: a study based on translanguaging as a pedagogical praxis 80
Dante in Ungaretti e in Montale 80
Galleria Numero 79
“Ma che sò io, svizzero?” Fra insulti, pregiudizi e divagazioni da “boomer”, 79
Attori, territorialità e «limiti» del cyberspazio (pp. 49-93) 79
ПРИМЕНЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО ПОДХОДА К ОБУЧЕНИЮ РКИ 78
Premessa a L'italiano per l'infanzia 78
Insegnare l'italiano ai calciatori stranieri 78
Le caratteristiche dell'apprendente 78
L’Italian Sounding e la politica linguistica per i contesti di emigrazione italiana nel mondo 76
A Mapping Techniques and the Linguistic Landscape (sono di C. Bagna i parr. 2, 4, 5) 75
Lo spazio Zona e la scena internazionale degli Artist Run Spaces: l'orizzontalità nella gestione dell'arte e l'archiviazione dell'effimero (1974-1985) 75
Come insegnare italiano L2 agli apprendenti di madrelingua cinese? Lo sviluppo delle competenze pragmatiche di studenti sinofoni in contesto L2 e LS: una ricerca comparativa. 75
Il "Vocabolario della Crusca" nel Seicento e le sue tecniche lessicografiche 74
La comunicazione in carcere: problematiche e aspetti della ricerca 74
Il lessico del cibo nella storia dell’italiano. L’italiano antico 73
Quevedo traducido al italiano. Notas sobre "El Buscón" 72
Intorno all'ingiustizia di alcuni giudizi letterari italiani di Ludovico Pietro Arborio Gattinara di Breme 71
Parole migrate nel lessico dell'italiano: dal Blog 2g Yalla Italia 71
Per una mappatura dei repertori linguistici urbani: nuovi strumenti e metodologie 69
Totale 14.975


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/20234.471 0 0 0 0 0 0 0 248 1.220 822 1.277 904
2023/202420.725 746 640 816 3.773 1.460 1.320 1.710 1.655 429 2.798 2.133 3.245
2024/202532.683 2.142 2.749 3.020 2.788 3.191 1.992 3.621 3.622 7.852 1.706 0 0
Totale 57.879