2 Contributo in Volume
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 73.396
AS - Asia 63.998
NA - Nord America 49.759
SA - Sud America 4.830
AF - Africa 1.249
OC - Oceania 162
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 6
AN - Antartide 1
Totale 193.401
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 48.113
IT - Italia 38.132
SG - Singapore 27.934
CN - Cina 16.277
HK - Hong Kong 9.788
FR - Francia 9.436
DE - Germania 8.960
FI - Finlandia 3.068
BR - Brasile 3.063
RO - Romania 2.667
NL - Olanda 2.418
TR - Turchia 2.143
VN - Vietnam 1.900
GB - Regno Unito 1.549
IN - India 1.297
BD - Bangladesh 1.268
RU - Federazione Russa 1.085
ES - Italia 1.066
CZ - Repubblica Ceca 1.027
PL - Polonia 784
CA - Canada 751
AR - Argentina 696
MX - Messico 618
IQ - Iraq 491
CH - Svizzera 432
PK - Pakistan 407
AT - Austria 358
ID - Indonesia 311
ZA - Sudafrica 309
JP - Giappone 289
BE - Belgio 279
SE - Svezia 232
UA - Ucraina 226
CO - Colombia 225
EG - Egitto 214
GR - Grecia 205
CL - Cile 184
EC - Ecuador 184
VE - Venezuela 184
LT - Lituania 174
MY - Malesia 163
MA - Marocco 162
HU - Ungheria 161
PH - Filippine 154
SA - Arabia Saudita 154
PT - Portogallo 146
UZ - Uzbekistan 141
AU - Australia 135
IE - Irlanda 122
JO - Giordania 115
AE - Emirati Arabi Uniti 109
KE - Kenya 106
HR - Croazia 103
DZ - Algeria 100
TN - Tunisia 100
PE - Perù 99
RS - Serbia 96
IL - Israele 95
LB - Libano 92
NO - Norvegia 88
BG - Bulgaria 82
AZ - Azerbaigian 78
NP - Nepal 78
KR - Corea 76
BO - Bolivia 71
CR - Costa Rica 69
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 67
KZ - Kazakistan 65
LV - Lettonia 63
TW - Taiwan 63
ET - Etiopia 62
PY - Paraguay 60
TH - Thailandia 59
EE - Estonia 57
KG - Kirghizistan 57
AL - Albania 55
UY - Uruguay 53
OM - Oman 50
JM - Giamaica 49
BY - Bielorussia 43
DK - Danimarca 41
MD - Moldavia 37
SI - Slovenia 37
PA - Panama 36
IR - Iran 35
GE - Georgia 31
NG - Nigeria 31
PS - Palestinian Territory 30
AM - Armenia 29
LK - Sri Lanka 28
MK - Macedonia 28
NI - Nicaragua 28
CM - Camerun 26
SY - Repubblica araba siriana 26
DO - Repubblica Dominicana 24
CI - Costa d'Avorio 23
MT - Malta 23
LY - Libia 22
QA - Qatar 21
HN - Honduras 19
Totale 193.017
Città #
San Jose 14.260
Ashburn 13.100
Singapore 12.809
Hong Kong 9.556
Frankfurt am Main 5.641
Chicago 5.432
Rome 4.043
Lauterbourg 3.648
Milan 3.470
Helsinki 2.756
Florence 2.348
Los Angeles 2.158
Dallas 1.952
Istanbul 1.861
Beijing 1.831
Naples 1.343
Munich 1.198
Bologna 1.129
Turin 964
New York 794
Brno 781
Boardman 751
Ho Chi Minh City 675
Paris 659
Santa Clara 599
Amsterdam 519
Palermo 496
Warsaw 478
Bari 476
Perugia 446
Hanoi 421
Genoa 420
São Paulo 395
Assago 376
Catania 330
Brooklyn 322
Siena 310
Venice 293
Verona 292
London 284
Mexico City 283
St Petersburg 277
Pisa 274
Orem 264
Council Bluffs 262
Hillsboro 249
Padova 249
Chennai 245
Brescia 232
Tokyo 230
Cagliari 229
San Francisco 226
Livorno 206
Guangzhou 204
Montreal 202
Stockholm 197
Pescara 188
Buffalo 183
Düsseldorf 182
Toronto 182
Boston 180
Johannesburg 179
Manchester 174
Lucca 172
Shanghai 169
Vienna 169
Modena 163
Prato 163
Turku 160
Baghdad 158
Madrid 158
Parma 156
Moscow 155
Nuremberg 155
Atlanta 153
Phoenix 144
Charlotte 140
Cairo 139
Olomouc 138
Brussels 136
Buenos Aires 134
Tashkent 131
Secaucus 129
Piscataway 128
Padua 126
Dalmine 125
Zurich 125
Bergamo 119
Hangzhou 118
Athens 114
Reggio Calabria 114
Monza 110
Ankara 107
Ottawa 107
Barcelona 106
Reggio Emilia 106
Trieste 105
Rio de Janeiro 104
Amman 102
Rimini 102
Totale 109.653
Nome #
Cultura patriarcale e violenza domestica 1.427
Criteri di analisi di manuali per l'insegnamento dell'italiano L2 842
Sventolare senza vento. Lettura di «La mia Musa» di Montale 749
Teacher-talk / foreigner-talk nell'insegnamento dell'italiano L2: un'ipotesi di ricerca 587
«L'amore molesto», «I giorni dell'abbandono» e «La figlia oscura» di Elena Ferrante: riti di passaggio, cerimoniali iniziatici e nuove soggettività 550
Italiano e lingue immigrate: verso un plurilinguismo consapevole o verso varietà di contatto? (sono di C. Bagna i §§ 2.1, 2.2, 2.3) 521
L'uso didattico del testo letterario 424
Italiano L2: profilo adolescenti 422
Italiano in contatto con lingue immigrate: nuovi modelli e metodi per il neoplurilinguismo in Italia 420
Il Paradiso monacale (1643) di Arcangela Tarabotti: un esempio di autopromozione nella Venezia del Seicento 415
Elena Ferrante e il Made in Italy. La costruzione di un immaginario femminile e napoletano 395
Cambiare prospettiva: le donne della letteratura 377
Girolamo Brusoni storico e narratore 362
Tradurre l'umorismo al cinema: giochi di parole, neoconiazioni, varietà linguistiche substandard e impliciti culturali 359
Design Process Olivetti. Mostre tecniche e ambienti olivettiani 356
Il piccolo Berto e il "quasi vecchio" Saba 356
Approcci e metodi per l'insegnamento della L2 356
Aspetti interculturali nella comunicazione medico paziente: il punto di vista del personale sanitario e dei pazienti 344
I manuali di italiano L2: indicazioni per una scelta consapevole 341
Le variabili nell'apprendimento della L2 336
A proposito di alcuni costrutti con echein in greco antico 333
Tecnologie per la didattica della L2 327
Criteri di analisi di manuali per lì'insegnamento dell'italiano 315
Italiano L2: profilo "adulti e senior" 309
10/Battista di Gerio 309
Giuseppe Ungaretti, Il porto sepolto 307
Le lingue immigrate nello spazio linguistico italiano 304
Translanguaging, intercomprensione e didattica inclusiva in contesti ‘svantaggiati' 299
L'italiano degli stranieri, l'italiano fuori d'Italia (dall'Unità) 288
"Attorno al relitto arcaico di Campese all’Isola del Giglio (GR): dal diario di bordo del Progetto Seascape" 286
Rappresentazioni e autorappresentazioni degli immigrati nel cinema italiano: codici linguistici, extralinguistici e rappresentazioni discorsive dal film al documentario 271
Come insegnare italiano L2 agli apprendenti di madrelingua araba? L’italiano e l’arabo-egiziano come sistemi funzionali a confronto: aspetti fonetico-fonologici 267
1. INTRODUZIONE. Il clima intellettuale dell'epoca Ming e la reazione dei letterati all'arrivo dei gesuiti; 2. Al Confucio d'Occidente. Poesie cinesi in onore di P. Giulio Aleni S.J. Traduzione annotata delle Poesie N°°24-46. 264
Gestualità e didattica della seconda lingua: questioni interculturali 257
Analisi di manuali per l'insegnamento dell'italiano LS/L2: un esempio di applicazione della griglia in relazione a specifici destinatari 253
I protagonisti della moda italiana e lo storytelling per l’apprendimento dell’italiano L2 246
Domande di esibizione e domande referenziali nella classe di italiano L2. 243
La competenza interculturale 242
"Togli...Togli...E metti": ripetizione e variazione nei testi di cucina 236
Il corpo delle donne in un trattato di ostetricia del Settecento. La comare levatrice istruita di Sebastiano Melli (Venezia, 1721) 233
Le perifrasi imminenziali in italiano antico 229
L'Italian Sounding: per un modello di analisi semiotico-linguistica dei processi produttivi nei contesti di emigrazione italiana nel mondo 228
La narrazione di "Dora Markus" 226
1. Andante al chiaro di luna (traduzione) 2. Intervista con l'autrice 3. Postfazione 224
La lingua di Boccaccio e l'intelligenza artificiale: per una prospettiva di indagine 219
Il “caso Galileo” secondo Liliana Cavani. Lo stile dei dialoghi 217
“Ma che sò io, svizzero?” Fra insulti, pregiudizi e divagazioni da “boomer”, 215
Insegnare italiano L2 in carcere 210
Il neoplurilinguismo italiano tra minoranze e superdiversità: il contesto scolastico 206
Elsa Morante’s «History: A Novel» and Svetlana Alexievich’s «The Unwomanly Face of War». Traumatic realism, Archives du Mal and Female Pathos 204
Plurilinguismo, intercomprensione e strategie cognitive 203
1 March – A day without immigrants: the urban linguistic landscape and the immigrants' protest 199
Italian Linguistic Schoolscape: Neo-plurilingualism in an Age of Migration 198
Progettazione didattica 198
11.8 Tribolo (Niccolò Pericoli) (Firenze 1494-1550) Putto (fontana di Ercole e Anteo di Castello, Firenze) 1547-1553 circa 197
La correzione degli errori in italiano L2 195
PEFIL - Portfolio europeo per la formazione iniziale degli insegnanti di lingue – Uno strumento di riflessione 192
Lessico famigliare a scuola: una disputa che fa ancora riflettere 191
Vedovelli M., Casini S., Italianismi e pseudoitalianismi in Giappone: le radici profonde di una consonanza culturale nel mondo globale 191
L’autore e i personaggi. Antonio Casella, scrittore ambigeno e falsario 191
The Scholars, Chronique indiscrète or Neoficial'naja istorija? The challenge of Translating Eighteenth-century Chinese Irony and Grotesque for Contemporary Western Audiences 190
Intercomprensione e apprendimento:abilità parziali e processi cognitivi 189
1.3. Giunta Pisano, Croce dipinta, Pisa Museo Nazionale di San Matteo 189
Delle condizioni dell'odierna letteratura in Italia di Carlo Tenca 189
Dante in Ungaretti e in Montale 188
Italiani sulle rive del Nilo: storia, contributi e prospettive di una comunità italiana a Il Cairo (1800-1950) 188
L'approccio del Linguistic Landscape applicato alla didattica dell'italiano L2 per studenti internazionali 186
A Mapping Techniques and the Linguistic Landscape (sono di C. Bagna i parr. 2, 4, 5) 185
Il Neorealismo. Nascita e usi di una categoria letteraria 185
Dall'Africa al Portogallo: gli arabismi peculiari della lingua portoghese 185
10a. Peter Paul Rubens, after Leonardo, Fight for the Standard 10b Lorenzo Zacchia, after Leonardo, Fight for the Standard 11a. Bastiano da Sangallo, after Michelangelo, The Battle of Cascina 11b. Michelangelo, Studies of a raised arm 11c, Agostino Veneziano, after Michelangelo, Five soldiers (from The Battle of Cascina) 11d. Marcantonio Raimondi, after Michelangelo, The Climbers (from The Battle of Cascina) 184
07/Toledan Master of the Chapel of San Blas (Rodríguez de Toledo?) 182
1. Cinese-italiano: lettere P, Q, R, Z (redazione); 2. Italiano-cinese: H, J, K, R, (fino a p. 935), T (revisione) 182
Olivetti: Design in Industry 180
“A nau catrineta” in Sophia de Mello Breyner Andresen e Sebastião da Gama: fonte di ispirazione poetica e didattica 178
“Oltre le parole: translanguaging come strategia didattica e di mediazione nella classe plurilingue” 177
1. Gherardo Starnina. Madonna col Bambino tra Angeli, Santa Caterina d'Alessandria, San Filippo, San Pietro e Santa Maria Maddalena 177
Le varietà dell'italiano trasmesso: TV e cinema 177
Baccio Bandinelli, Ercole e Caco 176
1.2. Giunta di Capitino, Croce dipinta, Assisi, Santa Maria degli Angeli 175
11, Giuliano Bugiardini, Sposalizio mistico di santa Caterina 174
NARRAZIONI GEOGRAFICHE: PERCHÉ? DI CHI? PER CHI? PER UN RUOLO ATTIVO DELLA GEOGRAFIA 174
1.3 Andrea del Verrocchio, Dama dal mazzolino 174
Volgarizzamenti 172
10. Paolo Uccello (Paolo di Dono). Madonna con il Bambino 172
Vestiti e accessori nelle opere di Natalia Ginzburg 171
1. Postfazione 2. Bibliografia 171
Linguistic Landscape and Language Vitality 171
10, Franciabigio, Noli me tangere 171
CORRERE IL RISCHIO. PER UNA PEDAGOGIA DEL PERTURBANTE 170
Parole migrate nel lessico dell'italiano: dal Blog 2g Yalla Italia 170
Identità del frammento marciano dello «stilnovo» (it.IX.529) 170
10. The Master of Nola 167
11. Paolo Uccello (Paolo di Dono). San Giovanni Evangelista a Patmos, Adorazione dei Magi, Santi Giacomo e Ansano 167
Galleria Numero 166
Lingua matrigna. Multidentità e plurilinguismo nella letteratura postcoloniale italiana 166
Linee guida per la mediazione in carcere 165
La diffusione dell’italiano in Francia 165
Bartolomeo Ammanati, Hercules and Antaeus 164
Illuyankaš, snakes and eels: new suggestions about the name of the Hittite serpent Illuyanka 164
Totale 26.707


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/20234.466 0 0 0 0 0 0 0 248 1.218 821 1.276 903
2023/202420.718 746 642 819 3.771 1.460 1.320 1.708 1.653 429 2.797 2.131 3.242
2024/202546.475 2.137 2.747 3.020 2.787 3.179 1.990 3.608 3.616 7.840 2.496 8.331 4.724
2025/2026123.648 7.695 3.737 13.961 6.566 13.526 4.674 21.267 13.558 17.621 15.476 3.887 1.680
Totale 195.307