2 Contributo in Volume
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 29.311
NA - Nord America 5.717
AS - Asia 3.793
SA - Sud America 387
AF - Africa 185
OC - Oceania 68
Totale 39.461
Nazione #
IT - Italia 18.052
US - Stati Uniti d'America 5.494
FI - Finlandia 2.630
SG - Singapore 2.616
DE - Germania 2.027
FR - Francia 1.902
CZ - Repubblica Ceca 977
NL - Olanda 711
RU - Federazione Russa 515
GB - Regno Unito 455
ES - Italia 406
HK - Hong Kong 250
CH - Svizzera 200
BE - Belgio 174
PL - Polonia 166
CA - Canada 157
CN - Cina 132
BR - Brasile 129
GR - Grecia 113
AT - Austria 100
AR - Argentina 99
HU - Ungheria 93
PT - Portogallo 84
LT - Lituania 70
IE - Irlanda 61
RO - Romania 58
SE - Svezia 58
TR - Turchia 57
NO - Norvegia 54
AU - Australia 53
JP - Giappone 53
EG - Egitto 51
LV - Lettonia 50
PH - Filippine 49
UA - Ucraina 49
BG - Bulgaria 44
HR - Croazia 44
PE - Perù 40
KR - Corea 39
MY - Malesia 39
IL - Israele 38
LB - Libano 38
ID - Indonesia 37
RS - Serbia 37
AE - Emirati Arabi Uniti 36
AZ - Azerbaigian 35
CL - Cile 35
MA - Marocco 35
KG - Kirghizistan 32
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 31
VN - Vietnam 30
CO - Colombia 29
IN - India 29
TW - Taiwan 28
DZ - Algeria 27
EE - Estonia 27
KZ - Kazakistan 25
UZ - Uzbekistan 25
EC - Ecuador 22
LK - Sri Lanka 22
AL - Albania 21
SA - Arabia Saudita 21
GE - Georgia 20
PK - Pakistan 20
PA - Panama 19
SI - Slovenia 19
JO - Giordania 18
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 18
MX - Messico 18
AM - Armenia 17
BO - Bolivia 17
DK - Danimarca 16
BY - Bielorussia 15
NZ - Nuova Zelanda 15
TH - Thailandia 15
MT - Malta 14
CY - Cipro 12
MD - Moldavia 11
UY - Uruguay 11
CR - Costa Rica 10
ZA - Sudafrica 10
IR - Iran 9
JM - Giamaica 9
KH - Cambogia 9
MK - Macedonia 9
TN - Tunisia 9
CM - Camerun 8
ET - Etiopia 8
BD - Bangladesh 7
IQ - Iraq 7
LU - Lussemburgo 7
LY - Libia 6
SC - Seychelles 6
CI - Costa d'Avorio 5
NG - Nigeria 5
TM - Turkmenistan 5
BA - Bosnia-Erzegovina 4
DO - Repubblica Dominicana 4
KE - Kenya 4
TJ - Tagikistan 4
Totale 39.431
Città #
Helsinki 2.572
Rome 1.921
Singapore 1.590
Los Angeles 1.522
Milan 1.414
Florence 1.241
Brno 772
Boardman 715
Munich 661
Naples 605
Dallas 535
Bologna 518
Turin 497
Amsterdam 346
Siena 278
Bari 240
Genoa 214
Palermo 190
Paris 184
Pisa 184
Padova 175
Perugia 156
Catania 155
Olomouc 138
Verona 129
Livorno 126
Venice 126
Dalmine 120
Cagliari 118
Santa Clara 118
Brussels 111
St Petersburg 100
Pescara 99
Ashburn 96
London 95
Madrid 90
Moscow 90
Ottawa 90
Brescia 82
Parma 82
Warsaw 75
Piscataway 71
Clifton 67
Salerno 66
Secaucus 66
Vienna 65
Frankfurt am Main 63
Modena 63
Athens 62
Reggio Calabria 61
Hong Kong 59
Zurich 58
Monza 56
Reggio Emilia 56
Barcelona 54
Berlin 54
Falkenstein 54
Prato 54
Bonndorf 52
Dublin 51
New York 51
Messina 50
Riga 50
Taranto 49
Lucca 48
Gatchina 47
Bergamo 45
Vicenza 45
Rimini 43
Stockholm 43
Trieste 43
Cairo 42
Espoo 42
Ancona 41
Sofia 38
Newark 37
Villiers-sur-Marne 37
Tokyo 36
Baku 35
Bolzano 34
Prague 34
Bishkek 32
Pavia 32
Trento 32
Cologne 31
Gunzenhausen 31
Gelsenkirchen 30
Novara 30
Oslo 30
Treviso 30
Foggia 29
Cesena 28
Lugano 28
Pistoia 28
Belgrade 27
Buenos Aires 27
Lima 27
Tallinn 27
Lisbon 26
Sesto Fiorentino 26
Totale 21.143
Nome #
Cultura patriarcale e violenza domestica 1.028
Sventolare senza vento. Lettura di «La mia Musa» di Montale 387
Criteri di analisi di manuali per l'insegnamento dell'italiano L2 384
«L'amore molesto», «I giorni dell'abbandono» e «La figlia oscura» di Elena Ferrante: riti di passaggio, cerimoniali iniziatici e nuove soggettività 336
Italiano e lingue immigrate: verso un plurilinguismo consapevole o verso varietà di contatto? (sono di C. Bagna i §§ 2.1, 2.2, 2.3) 279
L'uso didattico del testo letterario 262
Teacher-talk / foreigner-talk nell'insegnamento dell'italiano L2: un'ipotesi di ricerca 260
Italiano L2: profilo adolescenti 204
Design Process Olivetti. Mostre tecniche e ambienti olivettiani 200
A proposito di alcuni costrutti con echein in greco antico 193
Elena Ferrante e il Made in Italy. La costruzione di un immaginario femminile e napoletano 187
Italiano in contatto con lingue immigrate: nuovi modelli e metodi per il neoplurilinguismo in Italia 184
Gestualità e didattica della seconda lingua: questioni interculturali 171
Approcci e metodi per l'insegnamento della L2 171
Aspetti interculturali nella comunicazione medico paziente: il punto di vista del personale sanitario e dei pazienti 159
La competenza interculturale 152
Le variabili nell'apprendimento della L2 145
Tradurre l'umorismo al cinema: giochi di parole, neoconiazioni, varietà linguistiche substandard e impliciti culturali 141
"Attorno al relitto arcaico di Campese all’Isola del Giglio (GR): dal diario di bordo del Progetto Seascape" 140
Il Paradiso monacale (1643) di Arcangela Tarabotti: un esempio di autopromozione nella Venezia del Seicento 138
Italo Svevo. Antologia 138
I manuali di italiano L2: indicazioni per una scelta consapevole 136
L'italiano degli stranieri, l'italiano fuori d'Italia (dall'Unità) 136
Tecnologie per la didattica della L2 129
Dall'Africa al Portogallo: gli arabismi peculiari della lingua portoghese 129
Le lingue immigrate nello spazio linguistico italiano 118
Italiano L2: profilo "adulti e senior" 118
Plurilinguismo, intercomprensione e strategie cognitive 115
I protagonisti della moda italiana e lo storytelling per l’apprendimento dell’italiano L2 114
Girolamo Brusoni storico e narratore 113
Progettazione didattica 113
L'Italian Sounding: per un modello di analisi semiotico-linguistica dei processi produttivi nei contesti di emigrazione italiana nel mondo 112
Insegnare italiano L2 in carcere 111
Idee elementari sulla poesia romantica di Ermes Visconti 109
Vedovelli M., Casini S., Italianismi e pseudoitalianismi in Giappone: le radici profonde di una consonanza culturale nel mondo globale 108
Translanguaging, intercomprensione e didattica inclusiva in contesti ‘svantaggiati' 107
Domande di esibizione e domande referenziali nella classe di italiano L2. 105
Calvino e il «dolore della memoria» 105
Cambiare prospettiva: le donne della letteratura 105
“Oltre le parole: translanguaging come strategia didattica e di mediazione nella classe plurilingue” 102
Giuseppe Ungaretti, Il porto sepolto 101
Un'indagine linguistica sulla padronanza in italiano L2: il caso degli “alunni stranieri” 99
CORRERE IL RISCHIO. PER UNA PEDAGOGIA DEL PERTURBANTE 93
Lingua matrigna. Multidentità e plurilinguismo nella letteratura postcoloniale italiana 93
Il corpo delle donne in un trattato di ostetricia del Settecento. La comare levatrice istruita di Sebastiano Melli (Venezia, 1721) 90
La narrazione di "Dora Markus" 86
Italiani sulle rive del Nilo: storia, contributi e prospettive di una comunità italiana a Il Cairo (1800-1950) 86
La paraletteratura 85
Delle condizioni dell'odierna letteratura in Italia di Carlo Tenca 85
Ripensare l'eredità delle madri. Cerimoniale iniziatico e strutture rituali ne "L'amore molesto", "I giorni dell'abbandono" e "La figlia oscura" di Elena Ferrante 85
Analisi di manuali per l'insegnamento dell'italiano LS/L2: un esempio di applicazione della griglia in relazione a specifici destinatari 84
America Latina 83
Intercomprensione e apprendimento:abilità parziali e processi cognitivi 82
L’autore e i personaggi. Antonio Casella, scrittore ambigeno e falsario 82
Italian Linguistic Schoolscape: Neo-plurilingualism in an Age of Migration 81
Del Cordimarte di Giuseppe Artale 77
Rappresentazioni e autorappresentazioni degli immigrati nel cinema italiano: codici linguistici, extralinguistici e rappresentazioni discorsive dal film al documentario 77
Spazi e lingue condivise. Il contatto fra l'italiano e le lingue degli immigrati: percezioni, dichiarazioni d'uso e usi reali. Il caso di Monterotondo e Mentana (sono di C. Bagna i §§ 4, 5, 6, 7.3) 77
La correzione degli errori in italiano L2 75
The promotion of Chinese in Italian primary schools: a study based on translanguaging as a pedagogical praxis 75
Il Neorealismo. Nascita e usi di una categoria letteraria 75
Identità del frammento marciano dello «stilnovo» (it.IX.529) 75
La correzione degli errori in italiano L2 71
L’Italian Sounding e la politica linguistica per i contesti di emigrazione italiana nel mondo 71
Intorno all'ingiustizia di alcuni giudizi letterari italiani di Ludovico Pietro Arborio Gattinara di Breme 69
ПРИМЕНЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО ПОДХОДА К ОБУЧЕНИЮ РКИ 69
Dal "Libro dell'arte" al "Libro di Pittura". Considerazini linguistiche tra Cennino e Leonardo 69
Aldobrandino da Siena. Trattato della sanità del corpo volgarizzato da Zucchero Bencivenni 68
Il "Vocabolario della Crusca" nel Seicento e le sue tecniche lessicografiche 67
Le certificazioni di italiano a stranieri 67
Gli umani sono animali metamorfici? Qualche riflessione sui mutamenti dell'età in compagnia di testi latini 66
Criteri di analisi di manuali per lì'insegnamento dell'italiano 65
Il neoplurilinguismo italiano tra minoranze e superdiversità: il contesto scolastico 64
A literatura ítalo-latinoamericana di Attilio Dabini 64
Parole migrate nel lessico dell'italiano: dal Blog 2g Yalla Italia 63
‘La traduzione nella didattica del cinese: alcune riflessioni e proposte relative alla realizzazione di sottotitoli’ 62
Dante in Ungaretti e in Montale 61
Competenza interculturale e interculturalità. Prospettive per la didattica delle lingue seconde e straniere 61
Gesti in cerca di significato. «Gusev» di A. P. Čechov 61
Salonina, Antoniniano (cat. nn. 1-43) 60
Attori, territorialità e «limiti» del cyberspazio (pp. 49-93) 59
Per una mappatura dei repertori linguistici urbani: nuovi strumenti e metodologie 59
Dogs and Humans in Ancient Greece and Rome 59
Il “caso Galileo” secondo Liliana Cavani. Lo stile dei dialoghi 58
Olivetti: Design in Industry 58
Istakhr (Iran), 2011-2016 historical and archaeological essays 56
Language Policies for Migrants in Italy: The Tension Between Democracy, Decision-Making, and Linguistic Diversity (parr. 3, 5, 6) 56
Quevedo traducido al italiano. Notas sobre "El Buscón" 56
Le varietà dell'italiano trasmesso: TV e cinema 55
Il corpus LIPS (Lessico dell'Italiano Parlato da Stranieri): problemi di trattamento delle forme e di lemmatizzazione 54
Insegnare l'italiano ai calciatori stranieri 54
Justifying the Serrata. Social, institutional and political change in Venice between the 13th and 14th centuries 54
Il multilinguismo in classe: l'evoluzione dei presupposti teorici e pedagogici negli ultimi 50 anni 54
L'approccio del Linguistic Landscape applicato alla didattica dell'italiano L2 per studenti internazionali 53
PEFIL - Portfolio europeo per la formazione iniziale degli insegnanti di lingue – Uno strumento di riflessione 53
L'italiano del cibo: storie, parole, persistenze, novità 53
Dalla linguistica acquisizionale alla didattica acquisizionale: le sequenze sintattiche nei materiali per l'italiano L2 destinati agli immigrati stranieri 53
Aspetti interculturali e interlinguistici della comunicazione in ambito penitenziario 53
Galleria Numero 52
Lingua ed emigrazione italiana nel mondo. Per uno spazio linguistico italiano globale 52
Totale 11.569


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/20234.466 0 0 0 0 0 0 0 248 1.218 819 1.277 904
2023/202420.717 745 638 816 3.770 1.460 1.320 1.708 1.657 429 2.795 2.135 3.244
2024/202515.363 2.142 2.755 3.020 2.787 3.191 1.468 0 0 0 0 0 0
Totale 40.546