DIADORI, Pierangela
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 9.620
NA - Nord America 715
AS - Asia 432
AF - Africa 187
SA - Sud America 186
OC - Oceania 24
Totale 11.164
Nazione #
IT - Italia 6.641
FR - Francia 1.081
US - Stati Uniti d'America 682
DE - Germania 332
FI - Finlandia 257
SG - Singapore 205
ES - Italia 189
NL - Olanda 141
RU - Federazione Russa 138
PL - Polonia 100
AT - Austria 94
CH - Svizzera 88
GB - Regno Unito 87
EG - Egitto 80
BR - Brasile 79
CZ - Repubblica Ceca 76
AR - Argentina 55
RO - Romania 50
TN - Tunisia 47
GR - Grecia 46
AL - Albania 42
HK - Hong Kong 34
DZ - Algeria 33
TR - Turchia 33
HR - Croazia 28
HU - Ungheria 28
PT - Portogallo 25
SI - Slovenia 25
TW - Taiwan 25
LB - Libano 24
IE - Irlanda 23
AU - Australia 22
BE - Belgio 22
JP - Giappone 22
CN - Cina 18
CA - Canada 17
VN - Vietnam 17
MX - Messico 16
SE - Svezia 15
CL - Cile 14
CO - Colombia 14
LV - Lettonia 13
UY - Uruguay 12
PE - Perù 11
MA - Marocco 10
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 10
BY - Bielorussia 9
RS - Serbia 9
UA - Ucraina 9
MT - Malta 8
DK - Danimarca 7
LT - Lituania 7
TH - Thailandia 7
KR - Corea 6
MY - Malesia 6
IL - Israele 5
AZ - Azerbaigian 4
BA - Bosnia-Erzegovina 4
CM - Camerun 4
KZ - Kazakistan 4
NO - Norvegia 4
PH - Filippine 4
BG - Bulgaria 3
GE - Georgia 3
MD - Moldavia 3
SA - Arabia Saudita 3
TZ - Tanzania 3
ZA - Sudafrica 3
AE - Emirati Arabi Uniti 2
AM - Armenia 2
CI - Costa d'Avorio 2
ET - Etiopia 2
ID - Indonesia 2
IN - India 2
KG - Kirghizistan 2
LU - Lussemburgo 2
MK - Macedonia 2
NZ - Nuova Zelanda 2
SM - San Marino 2
BJ - Benin 1
EC - Ecuador 1
GH - Ghana 1
LK - Sri Lanka 1
NG - Nigeria 1
TM - Turkmenistan 1
Totale 11.164
Città #
Rome 584
Milan 490
Florence 308
Helsinki 248
Naples 233
Bologna 183
Bari 152
Turin 145
Los Angeles 121
Singapore 121
Palermo 108
Catania 88
Mountain View 78
Genoa 76
Siena 76
Paris 68
Munich 67
Dallas 54
Cagliari 50
Verona 48
Vienna 47
Amsterdam 46
Reggio Calabria 44
Padova 43
Venice 43
Tirana 42
Cairo 41
Perugia 41
Taranto 41
Boardman 39
Dalmine 39
Moscow 39
Parma 34
Pescara 33
Zurich 33
Brno 32
Madrid 31
Salerno 30
St Petersburg 28
Messina 26
Monza 26
Warsaw 26
Brescia 25
Bergamo 23
Reggio Emilia 23
Trieste 23
Alvignano 20
Berlin 20
São Paulo 20
Athens 19
Bolzano 19
Budapest 19
Wilmington 19
Beirut 18
Francofonte 18
Modena 18
Treviso 18
Ashburn 17
Montesilvano Marina 17
Pedrengo 17
Pistoia 17
Bonndorf 16
Cologne 16
Gatchina 16
Istanbul 16
Poznan 16
Villiers-sur-Marne 16
Ivry-sur-Seine 15
Lecce 15
Livorno 15
Lucca 15
Pesaro 15
Seville 15
Barcelona 14
Tunis 14
Yuanlin 14
Bitonto 13
Dublin 13
Misterbianco 13
Málaga 13
Ravenna 13
Riga 13
Thessaloniki 13
Ancona 12
Cesena 12
Macerata 12
Piazza Armerina 12
Pisa 12
Prague 12
Saletto 12
San Cataldo 12
Tokyo 12
Caserta 11
Giza 11
Piscataway 11
Rende 11
Târgu Neamţ 11
A Coruña 10
Ascoli Piceno 10
Como 10
Totale 4.984
Nome #
Teoria e tecnica della traduzione. Strategie, testi e contesti 1.391
Maunuale di didattica dell'italiano L2 1.032
TECNICHE DIDATTICHE PER LA SECONDA LINGUA Strategie e strumenti, anche in contesti CLIL 815
Tradurre: una prospettiva interculturale 585
Le varietà dell'italiano 428
Moda e italiano L2 411
Tradurre per il turismo. Da e verso l'italiano. 336
Senza parole. 100 gesti degli italiani 276
Cinema e didattica dell'italiano L2 272
Teacher-talk / foreigner-talk nell'insegnamento dell'italiano L2: un'ipotesi di ricerca 260
CLODIS: una banca dati multimodale per la formazione dei docenti di italiano L2" 257
Insegnare l'italiano come seconda lingua 240
Insegnare italiano L2 con il cinema 227
Didattica di base dell'italiano L2 208
Gestualità e comunicazione nell'Italia degli anni ‘80-'90 178
Gestualità e didattica della seconda lingua: questioni interculturali 171
Approcci e metodi per l'insegnamento della L2 171
Le variabili nell'apprendimento della L2 145
Tradurre l'umorismo al cinema: giochi di parole, neoconiazioni, varietà linguistiche substandard e impliciti culturali 141
L'italiano televisivo. Aspetti linguistici, extralinguistici, glottodidattici 121
Insegnare italiano L2. Seconda edizione. 117
I protagonisti della moda italiana e lo storytelling per l’apprendimento dell’italiano L2 114
Insegnare italiano L2 a religiosi cattolici. L'italiano lingua veicolare nella Chiesa e la formazione linguistica del clero. 111
Domande di esibizione e domande referenziali nella classe di italiano L2. 105
Progettazione editoriale per l'italiano L2 76
Domande e risposte nella lezione di italiano L2 69
Doppiaggio, sottotitoli e fenomeni di code-switching e code-mixing: la traduzione dei testi mistilingui 68
Psicolinguistica e apprendimento della seconda lingua 65
Verso la consapevolezza traduttiva 63
Gesti di tempo nella classe di italiano L2 60
Ridere nella classe di italiano L2: non solo humor. Un'indagine corpus-based in contesti universitari in Italia e all'estero 56
Le varietà dell'italiano trasmesso: TV e cinema 55
Via del Corso. Corso di italiano per stranieri. Livello A1 55
PEFIL - Portfolio europeo per la formazione iniziale degli insegnanti di lingue – Uno strumento di riflessione 53
Pro e contro 2. Conversare e argomentare in italiano. Livello intermedio-avanzato 50
Insegnare italiano L2 a giapponesi 48
La cucina italiana fra lingua, cultura e didattica 47
Lessico di base e stile discorsivo "brillante" nel parlato del docente di italiano L2 43
L'approccio performativo per insegnare italiano L2: musica, danza, cinema e teatro 43
La DITALS risponde 4 43
L'italiano lungo le vie della musica: la canzone 41
L'italiano del cinema 41
I nuovi italiani e l'italiano fuori d'Italia 40
Punteggiatura e traduzione 40
Italiano come lingua straniera nell'est europeo: risultati di una indagine svolta da giovani lettori italiani in Russia, Georgia, Ucraina, Bosnia e Ungheria 39
Le variabili nell'apprendimento della L2 37
Foreign Language Learning through Filmmaking 37
Ti racconto in italiano: Voci del ‘900 per imparare l'italiano L2. Progetto ICBSA-UNISTRASI di didattizzazione di interviste sonore a personalità del ‘900 36
Bisogni, mete e obiettivi 35
Learner Initiation. La gestione dei turni di autoselezione iniziale degli studenti nell'interazione in classi di italiano L2 35
Profilo europeo per la formazione dei docenti di lingue. Un quadro di riferimento 34
Plurilinguismo alla radio 32
Multiculturality and inclusion through multilingual signage in contemporary Italy 31
La lingua dei telegiornali italiani degli anni '90 31
Formazione, qualità e certificazione per la didattica delle lingue moderne in Europa / TQAC in FLT. Training, Quality and Certification in Foreign Language Teaching 30
Lo spazio classe: interazione didattica in aula e in rete 29
Le lingue in DVD: sottotitoli, doppiaggio e apprendimento della lingua straniera 29
Sì lo so. L'italiano di base. 29
Una proposta per l'utilizzazione della canzone nella lezione di lingua 29
La formazione iniziale del docente di italiano L2 28
Italiano L2: il profilo ‘operatori turistico-alberghieri' 26
Osservazioni sul linguaggio radiofonico degli anni '30 in Italia 25
CLODIS. Una banca dati di natura multimodale per l'insegnamento dell'italiano L2 24
La gestualità italiana contemporanea: interferenze di sostrato e di adstrato nella neostrandardizzazione del linguaggio nonverbale degli italiani 24
Ialiano L2: profilo operatori turistico-alberghieri 24
Quali modelli operativi per l'italiano L2? L'unità di lavoro 23
L'autore di materiali didattici di italiano L2 e il suo profilo scientifico-professionale 23
L'approccio performativo per insegnare italiano L2: musica, danza, cinema e teatro 22
Il Master ‘Progettazione editoriale per l'italiano L2 22
Insegnare italiano a stranieri 21
Introduzione 21
La formazione CLIL per i docenti di materie non linguistiche: verso una nuova sinergia fra scuola e università 21
Tre modelli per affrontre il tema "cucina" nella didattica dell'italiano L2: nazionale, interculturale e transnazionale 20
Le canzoni dei cantautori nella didattica dell'italiano a stranieri 19
L'italiano lungo le vie ella musica: l'opera lirica 19
Comunicazione non verbale nell'insegnamento dell'italiano a stranieri in prospettiva interculturale 19
Italiano L2: il profilo ‘immigrati' 18
Scuola di formazione di italiano lingua seconda/straniera: competenze d'uso e integrazione. quinta edizione - 7-11 luglio 2014 18
La dimensione cronemica nella didattica dell'italiano L2 per studenti coreani – La cronemica della cultura coreana 17
Il testo audiovisivo per l'italiano L2 16
Le competenze interazionali del docente di italiano a stranieri 16
Introduzione 16
Cucina cinese in Italia e italiana in Cina: i nomi dei ristoranti 16
Cinema e didattica dell'italiano 15
Come insegnare italiano agli studenti di madrelingua cinese? Un'introduzione 15
Buono Buonissimo! Imparare l'italiano con le ricette regionali 15
Qualità della didattica e tirocinio formativo per l'italiano L2 15
La formazione iniziale del docente di L2 14
La certificazione CILS/DIT-C2 14
Approcci e metodi per la didattica della L2 14
Cronemica 14
La Nuova DITALS risponde 2 14
Approcci e metodi per la didattica della L2 14
La DITALS risponde 1-2 14
Insegnare italiano L2 a immigrati 13
Come usare la European Profiling Grid online? Uno strumento per docenti,, formatori e manager nel campo dell'insegnamento della L2 13
Le canzoni e la musica nella glottodidattica 13
La formazione dei docenti di italiano L2: lo stato dell'arte 13
Interazioni telematiche e didattica della L2 nei documenti europei: prima e dopo il DigCompEdu (2017) e il CEFR Companion Volume (2020) 13
Come insegnare italiano agli studenti di madrelingua araba? Un'introduzione 12
Totale 10.394
Categoria #
all - tutte 66.445
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 66.445


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/20231.546 0 0 0 0 0 0 0 37 378 342 452 337
2023/20245.381 286 224 319 691 420 363 502 662 157 642 620 495
2024/20254.258 533 622 841 894 885 483 0 0 0 0 0 0
Totale 11.185