This chapter (included in a book on language and cultural interferences in Italian) discusses Italian contemporary gestures and their standardization at national level during the past century, with an evolution that has similarities with the diffusion of oral Italian, used in an increasing range of situations and by the majority of Italians instead of local dialects. Such evolution, which is still in action, shows both interferences of past regional nonverbal behaviour, and of foreign gestures due to social contact. By a comparison between 100 contemporary Italian symbolic gestures with the gestures described in the 19th century by Manzoni in “I promessi sposi” and by De Jorio in his book on Neapolitan gestures, the Author found that only 22 gestures described by Manzoni and 25 described by De Jorio are still lively in contemporary Italy, while an increasing number of foreign gestures is introduced, as a sign of interference due to the influence of Anglo-American culture on Italian society.
Il capitolo (compreso in un volume sulle interferenze linguistiche e culturali in italiano) presenta la gestualità italiana contemporanea e la sua standardizzazione a livello nazionale durante il secolo scorso, con una evoluzione simile alla diffusione dell’italiano orale usato in una gamma sempre più ampia di situazioni e dalla maggioranza degli italiani al posto dei dialetti locali. Tale evoluzione, che è ancora in atto, mostra sia interferenze di comportamenti regionali del passato sia di gesti stranieri dovuti al contatto sociale. Sulla base di un confronto fra 100 gesti simbolici italiani contemporanei con i gesti descritti nel 19esimo secolo da Manzoni ne “I promessi sposi” e da De Jorio nel suo saggio sulla gestualità napoletana, l’Autrice ha scoperto che solo 22 gesti descritti da Manzoni e 25 descritti da De Jorio sono ancora vitali in Italia, mentre cresce il numero di gesti stranieri, che tradiscono l’ interferenza dovuta all’influsso della cultura anglo-americana sulla società italiana
La gestualità italiana contemporanea: interferenze di sostrato e di adstrato nella neostrandardizzazione del linguaggio nonverbale degli italiani
DIADORI P
1993-01-01
Abstract
This chapter (included in a book on language and cultural interferences in Italian) discusses Italian contemporary gestures and their standardization at national level during the past century, with an evolution that has similarities with the diffusion of oral Italian, used in an increasing range of situations and by the majority of Italians instead of local dialects. Such evolution, which is still in action, shows both interferences of past regional nonverbal behaviour, and of foreign gestures due to social contact. By a comparison between 100 contemporary Italian symbolic gestures with the gestures described in the 19th century by Manzoni in “I promessi sposi” and by De Jorio in his book on Neapolitan gestures, the Author found that only 22 gestures described by Manzoni and 25 described by De Jorio are still lively in contemporary Italy, while an increasing number of foreign gestures is introduced, as a sign of interference due to the influence of Anglo-American culture on Italian society.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Interferenze di sistemi linguistici e culturali nell'italiano.pdf
non disponibili
Dimensione
2.99 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.99 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.