MACHETTI, SABRINA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.275
AS - Asia 1.313
NA - Nord America 529
SA - Sud America 89
AF - Africa 18
OC - Oceania 3
Totale 4.227
Nazione #
IT - Italia 1.464
SG - Singapore 617
US - Stati Uniti d'America 481
HK - Hong Kong 321
FR - Francia 310
CN - Cina 196
FI - Finlandia 91
DE - Germania 87
NL - Olanda 77
TR - Turchia 64
BR - Brasile 60
CZ - Repubblica Ceca 49
GB - Regno Unito 45
VN - Vietnam 36
ES - Italia 23
RU - Federazione Russa 21
CA - Canada 20
MX - Messico 20
AT - Austria 13
GR - Grecia 13
IN - India 11
PH - Filippine 11
PL - Polonia 11
BD - Bangladesh 9
BE - Belgio 9
JP - Giappone 8
MK - Macedonia 8
RS - Serbia 8
EC - Ecuador 7
JO - Giordania 7
UA - Ucraina 7
ZA - Sudafrica 7
CO - Colombia 6
ID - Indonesia 6
SE - Svezia 6
AR - Argentina 5
CH - Svizzera 5
KZ - Kazakistan 5
NO - Norvegia 5
VE - Venezuela 5
IE - Irlanda 4
IQ - Iraq 4
LT - Lituania 3
MA - Marocco 3
MY - Malesia 3
NG - Nigeria 3
PA - Panama 3
PE - Perù 3
PT - Portogallo 3
SA - Arabia Saudita 3
AL - Albania 2
AU - Australia 2
DK - Danimarca 2
DZ - Algeria 2
EG - Egitto 2
IL - Israele 2
MT - Malta 2
NI - Nicaragua 2
PY - Paraguay 2
RO - Romania 2
TW - Taiwan 2
UZ - Uzbekistan 2
AM - Armenia 1
AZ - Azerbaigian 1
BG - Bulgaria 1
BY - Bielorussia 1
CL - Cile 1
HN - Honduras 1
HR - Croazia 1
HU - Ungheria 1
IR - Iran 1
JM - Giamaica 1
KE - Kenya 1
KR - Corea 1
LB - Libano 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PK - Pakistan 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
SV - El Salvador 1
Totale 4.227
Città #
Hong Kong 262
Singapore 205
Rome 171
Milan 142
Florence 132
Ashburn 102
Los Angeles 96
Helsinki 86
Naples 56
Istanbul 55
Bologna 50
Brno 47
Dallas 44
Beijing 35
Turin 32
Boardman 29
Munich 28
Palermo 26
Siena 26
Chianciano Terme 21
Lucca 21
Perugia 19
Livorno 17
Pescara 17
Verona 16
Dalmine 15
Ho Chi Minh City 14
Santa Clara 14
Amsterdam 12
Mexico City 12
New York 12
Hanoi 11
Reggio Calabria 11
Thessaloniki 11
Caravaggio 10
Foligno 10
Frankfurt am Main 10
Paris 10
Bari 9
Catania 9
Chicago 9
Padova 9
San Giuliano Terme 9
St Petersburg 9
Brooklyn 8
Genoa 8
Pisa 8
Vienna 8
Amman 7
Bergamo 7
Cantù 7
Charlotte 7
Pavia 7
Scandicci 7
Skopje 7
Barcelona 6
Boston 6
Cascina 6
Düsseldorf 6
Lauterbourg 6
London 6
Manchester 6
Salerno 6
San Severino Marche 6
Shanghai 6
Soriano nel Cimino 6
Tokyo 6
Venice 6
Atlanta 5
Belgrade 5
Civitella in Val di Chiana 5
Clifton 5
Davao City 5
Flensburg 5
Foggia 5
Laure-Minervois 5
Montreal 5
Monza 5
Moscow 5
Padua 5
Portsmouth 5
Rende 5
Rimini 5
Sabaudia 5
Santa Maria a Monte 5
São Paulo 5
Trieste 5
Warsaw 5
Ames 4
Ankara 4
Avellino 4
Bexley 4
Campi Bisenzio 4
Cesena 4
Council Bluffs 4
Dublin 4
Guangzhou 4
Hangzhou 4
Johannesburg 4
L’Aquila 4
Totale 2.248
Nome #
L'enogramma e i meccanismi di costruzione di senso, tra forme dell'espressione e forme del contenuto 209
Uscire dal vago. Analisi linguistica della vaghezza del linguaggio 169
L'approccio del Linguistic Landscape applicato alla didattica dell'italiano L2 per studenti internazionali 140
Essere vaghi per essere precisi. La vaghezza e la valutazione della L2 133
Le certificazioni di italiano a stranieri 118
Test e certificazioni linguistiche; tra eticità, equità e responsabilità 117
Manuale della certificazione dell'italiano L2 114
Che cos'è la mediazione linguistico-culturale (parte I) 113
Un'indagine linguistica sulla padronanza in italiano L2: il caso degli “alunni stranieri” 109
La vaghezza linguistica come problema della pragmatica. Questioni teoriche e dati a confronto 106
Language Policies for Migrants in Italy: The Tension Between Democracy, Decision-Making, and Linguistic Diversity (parr. 3, 5, 6) 94
The “PluM Classes”: A Nationwide Project on Inclusive Plurilingual Education in Italy 86
Language policies for migrants in Italy: Tension between democracy, decision-making and linguistic diversity 86
Valutare l'italiano di stranieri. La proposta dell'approccio per scenari (Scenario Based Assessment), 79
La valutazione linguistica per scopi accademici: scenari attuali e prospettive 74
La lingua italiana del vino nella comunicazione pubblica e sociale italiana e globale. Analisi e prospettive di ricerca 72
Linguistic Landascape e Street Art. Questioni di metodo e ricadute nell'educazione linguistica 69
Interpretare gli esiti della verifica e della misurazione linguistica in italiano L2. Il ruolo delle percezioni e degli usi linguistici dichiarati 62
L’impatto e la validità dei processi di valutazione dell’italiano L2. Riflessioni sugli apprendenti sinofoni in accesso al sistema della formazione superiore in Italia 59
La valutazione linguistica in contesto plurilingue: quali scenari per la valutazione certificatoria? 59
Per una storia linguistica dell'emigrazione italiana nel mondo: lo spazio linguistico italiano globale (§§ 2, 5, 6) 57
Le certificazioni di lingua italiana nei nuovi panorami linguistici globali. Spunti per un'analisi quantitativa 56
Italiano e lingue immigrate: verso un plurilinguismo consapevole o verso varietà di contatto? (§§ 2.4, 2.5) 56
Vademecum. Le certificazioni di competenza linguistica in Italiano come lingua straniera 55
Il Common European Framework of Reference for Languages (2001) per l'autore di materiali didattici 52
Per una storia linguistica dell'emigrazione italiana nel mondo: lo spazio linguistico italiano globale 52
Local Tests, Local Contexts: The Italian Language Testing Scenario 52
La valutazione linguistica. Una riflessione a cinque anni dalla redazione del Manifesto 45
LL and (Italian) Brand and Menus names: a survey around the World 44
Valutare e certificare l'italiano di stranieri. I livelli iniziali 43
From Graffiti to Street Art and Back: Connections between Past and Present (§§ 1,2,3,5) 39
Un'indagine sulle competenze linguistiche degli alunni di origine straniera e non 39
Le certificazioni di italiano L2 37
Le polirematiche nel continuum di competenza nativo-non nativo (§§ 2, 3, 6) 34
Il valutatore delle competenze linguistico-comunicative: riflessioni e proposte per una figura professionale 33
La valutazione linguistica dell'italiano a stranieri. Riflessioni per un primo bilancio 31
Italian language testing regime: Alternative perspectives 31
L’uso dell’input visivo nella valutazione della competenza linguistico- comunicativa in italiano L2. Uno studio di comparabilità 30
Testing and assessment of linguistic-communicative competence in schools: thoughts on L1 and L2 Linguistic Education 30
Lingue in contatto e linguistica applicata: individui e società 29
Italiano e lingue immigrate: verso un plulilinguismo consapevole e verso varietà di contatto? 29
Assessment of the initial stages of linguistic competence among children of immigrant families attending public schools in Italy 29
Immigrant and migrant languages in migration contexts 28
Valutare l'italiano lingua di contatto a scuola. Il caso degli esami CILS per bambini e adolescenti 28
La Certificazione CILS. Caratteristiche, finalità, prospettive 27
Vagueness, uncertainty, certainty. Reflections on native and non-native speakers 27
e-Book, recensione a R. D'Anna, e-Book. Il libro a una dimensione 27
Per una cultura della valutazione linguistica 27
Verificare, misurare, valutare la L2 27
Linguistic landscape theory in language learning 27
Certificazioni e politica linguistica 26
Strumenti e costrutti per la valutazione del profilo di insegnante di italiano come lingua straniera (LS). Il caso degli insegnanti non nativi (INN) 26
Le procedure gestionali della certificazione 26
La certificazione dell'italiano per i livelli iniziali di comptetenza: tra scienza, etica, politica (§§ 3, 4, 5, Conclusioni e Bibliografia in comune) 26
La CILS - Certificazione di Italiano come Lingua Straniera. Prospettive per un primo bilancio 25
Prefazione 25
Valutare l’italiano L2 nella scuola plurilingue. L’interpretazione del dato linguistico, tra percezioni e usi 25
Lo stato dell'arte. Le certificazioni nel mondo 25
Le camfranglais dans le monde global Contextes migratoires et perspectives sociolinguistiques 25
Vaghezza semiotica e linguistica e misurazione della competenza in italiano L2: spunti per una discussione 24
Le camfranglais dans le monde: diasporisation et globalisation 24
The Evaluation of Chinese Students of Italian L2 in China and in Italy: Practices at the Universities for Foreigners of Perugia and Siena 24
Valutare le competenze linguistico-comunicative in ambito disciplinare (§§ 1,2,3 e Bibliografia in comune) 22
L'italiano in contatto con le lingue dei non nativi. Il caso del camfranglais 22
Linguistic landscape theory in language learning 22
Testing and assessment of linguistic-communicative competence in schools: thoughts on L1 and L2 Linguistic Education. Paper presented at 3° EALTA CONFERENCE, KRAKOW, 19-21 MAY 2006 21
Italiano e lingue esotiche in contatto nella comunicazione sociale: il caso degli italianismi a Tokyo (§§ 3,4,5,6) 21
Italiano e lingue esotiche in contatto nella comunicazione sociale: il caso degli italianismi a Tokyo 21
Introduction.Le camfranglais dans le monde: diasporisation et globalisation 20
America del Nord 20
The (lack of) professionalism in language assessment in Italy 19
Problems in migrant education: L1 and L2 linguistic education. 19
Le camfranglais dans le monde global. Contextes migratoires et perspectives sociolinguistiques (Prefazione di Siebetcheu Machetti; Postfazione di Machetti) 19
Le lingue immigrate e la superdiversità dello spazio linguistico italiano: il caso del camfranglais (sono di R. Siebetcheu i §§ 2,3,6,8) 19
Recensione a C. Bagna, La competenza quasi-bilingue/quasi nativa. Le preposizioni in italiano L2 19
Linking the CILS examinations to the CEFR: the A1 speaking test 19
The use of Camfranglais in the Italian migration context 19
Unconscious government assessment policy: language tests for immigrant students in Italian schools 18
Plurilingual immigrant repertoires: what's up? 17
The Use of Camfranglais in Italian Migration Context 17
Il collegamento del test di produzione orale CILS A1 con il CEFR: risultati e prospettive future 17
La Dynamique des langues bamiléké dans le contexte migratoire italien 16
Recensione a A. Patat, L'italiano in Argentina 16
La certificazione per bambini nelle fasi iniziali del processo di apprendimento: funzioni, caratteristiche, obiettivi 16
Lingue immigrate e superdiversità linguistica italiana: il caso del camfranglais (§§ 1,4,5,7,9) 16
I livelli A1 e A2 della CILS per immigrati adulti: un problema di spendibilità sociale del 'contatto' 16
Integration of migrants, from language proficiency to knowledge of society: the Italian case 16
Parole e immagini della rappresentazione della donna straniera nelle champagne di comunicazione sociale 16
Spazi linguistici come spazi di contatto: dalla vaghezza delle lingue alla vaghezza dei confini 15
I limiti dell'educazione linguistica democratica (parr. 1,5; 4 e Bibliografia in comune) 15
Strumenti di verifica della competenza linguistico comunicativa dei bambini immigrati inseriti nella scuola italiana 15
La certificazione dell'italiano per i livelli iniziali di competenza tra scienza, etica e politica 15
Recensione a R. Campa, Langage et stratégie de communication 15
Valutazione linguistica e formazione professionale. Un dibattito aperto 15
Verificar, mensurar, avaliar o Italiano de estrangeiros. O caso da CILS 15
Misurare e valutare la lingua. Precisione dello strumento versus vaghezza dell'oggetto? 15
La parola all'origine, recensione a E. Giachery, La parola trascesa e altri scritti 14
Modelli di studio dell'italiano lingua di contatto (§§ 1, 4) 14
Migrant Flow and the Job Market: The Lingua e cittadinanza Projects (Italy) 14
Il lessico del parlato degli immigrati stranieri in Italia 14
Totale 4.149
Categoria #
all - tutte 39.473
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 39.473


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/2023206 0 0 0 0 0 0 0 3 48 30 90 35
2023/2024895 30 58 34 121 48 35 161 96 14 86 68 144
2024/20251.730 74 92 140 132 114 63 117 164 242 104 291 197
2025/20261.445 251 128 434 219 413 0 0 0 0 0 0 0
Totale 4.276