VEDOVELLI, Massimo
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 10.025
AS - Asia 5.855
NA - Nord America 4.454
SA - Sud America 298
AF - Africa 126
OC - Oceania 34
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
Totale 20.796
Nazione #
IT - Italia 6.376
US - Stati Uniti d'America 4.276
SG - Singapore 2.699
CN - Cina 1.578
FR - Francia 1.473
HK - Hong Kong 961
DE - Germania 764
NL - Olanda 269
FI - Finlandia 238
BR - Brasile 182
GB - Regno Unito 170
BD - Bangladesh 129
IN - India 113
CA - Canada 102
VN - Vietnam 99
AT - Austria 92
ES - Italia 91
RU - Federazione Russa 73
PL - Polonia 71
CZ - Repubblica Ceca 64
CH - Svizzera 62
MX - Messico 52
EG - Egitto 47
TR - Turchia 46
AR - Argentina 44
IQ - Iraq 34
AU - Australia 32
BE - Belgio 30
HU - Ungheria 30
JP - Giappone 30
HR - Croazia 24
PK - Pakistan 23
IE - Irlanda 22
ID - Indonesia 20
ZA - Sudafrica 20
GR - Grecia 19
SE - Svezia 19
UA - Ucraina 18
CL - Cile 17
UZ - Uzbekistan 17
DZ - Algeria 16
LT - Lituania 15
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 15
VE - Venezuela 14
RS - Serbia 13
CO - Colombia 12
PH - Filippine 11
AL - Albania 10
BG - Bulgaria 10
MY - Malesia 10
NO - Norvegia 10
AZ - Azerbaigian 9
EC - Ecuador 9
UY - Uruguay 9
CR - Costa Rica 8
JO - Giordania 8
LB - Libano 8
MA - Marocco 8
PT - Portogallo 8
IL - Israele 7
AE - Emirati Arabi Uniti 6
IR - Iran 6
NG - Nigeria 6
BA - Bosnia-Erzegovina 5
ET - Etiopia 5
JM - Giamaica 5
MD - Moldavia 5
PE - Perù 5
SI - Slovenia 5
TN - Tunisia 5
BY - Bielorussia 4
DK - Danimarca 4
KE - Kenya 4
NP - Nepal 4
PS - Palestinian Territory 4
PY - Paraguay 4
SA - Arabia Saudita 4
TW - Taiwan 4
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 4
BH - Bahrain 3
EE - Estonia 3
GH - Ghana 3
KZ - Kazakistan 3
LU - Lussemburgo 3
OM - Oman 3
PA - Panama 3
AM - Armenia 2
BO - Bolivia 2
CM - Camerun 2
CY - Cipro 2
KG - Kirghizistan 2
LV - Lettonia 2
MK - Macedonia 2
MT - Malta 2
NI - Nicaragua 2
NZ - Nuova Zelanda 2
RO - Romania 2
SN - Senegal 2
TH - Thailandia 2
TT - Trinidad e Tobago 2
Totale 20.774
Città #
San Jose 1.557
Singapore 1.197
Ashburn 1.097
Hong Kong 922
Rome 595
Milan 487
Frankfurt am Main 449
Chicago 430
Florence 424
Lauterbourg 345
Naples 294
Los Angeles 240
Helsinki 216
Bologna 181
Turin 167
Dallas 129
Palermo 115
Beijing 99
Bari 87
Genoa 87
Paris 68
Perugia 65
Siena 65
Catania 63
Cagliari 58
New York 57
Venice 57
Council Bluffs 52
Vienna 49
Livorno 48
Santa Clara 46
Amsterdam 42
Cairo 42
Verona 42
Dalmine 38
Toronto 38
Parma 36
Pisa 36
Munich 35
Padova 35
Madrid 34
Ho Chi Minh City 33
Trieste 32
Assago 30
Pescara 30
Reggio Calabria 30
St Petersburg 30
Brno 29
Lucca 29
Brooklyn 27
Reggio Emilia 27
São Paulo 26
Orem 25
Tokyo 25
Vicenza 25
Bergamo 24
Brescia 24
Chennai 24
Modena 24
Montreal 24
Warsaw 24
Trento 23
Boardman 22
Manchester 22
Dublin 21
Mexico City 21
Taranto 21
Caravaggio 20
Hanoi 20
Atlanta 19
San Francisco 19
Bolzano 18
Rende 18
Stockholm 18
Tashkent 17
Cesena 16
Istanbul 16
Padua 16
Pavia 16
Salerno 16
San Bonifacio 16
Shanghai 16
Zurich 16
Berlin 15
London 15
Athens 14
Phoenix 14
Prato 14
Turku 14
Dresden 13
Guangzhou 13
Melbourne 13
Montecosaro 13
Mumbai 13
Varese 13
Villiers-sur-Marne 13
Budapest 12
Chieti 12
Offanengo 12
Olomouc 12
Totale 11.298
Nome #
Guida all'italiano per stranieri. Dal Quadro comune europeo per le lingue alla Sfida salutare 675
LIP: Lessico di frequenza dell'italiano parlato 587
Italiano e lingue immigrate: verso un plurilinguismo consapevole o verso varietà di contatto? (sono di C. Bagna i §§ 2.1, 2.2, 2.3) 521
Italiano in contatto con lingue immigrate: nuovi modelli e metodi per il neoplurilinguismo in Italia 420
L'italiano nel mondo da lingua straniera a lingua identitaria: il caso 'freddoccino' 360
Fra 40 anni, l'Italia che verrà. Lo spazio linguistico e culturale italiano fra lingue immigrate, andamento demografico, ripresa economica 348
Le lingue immigrate nello spazio linguistico italiano 304
L'italiano degli stranieri, l'italiano fuori d'Italia (dall'Unità) 288
L'Italian Sounding: per un modello di analisi semiotico-linguistica dei processi produttivi nei contesti di emigrazione italiana nel mondo 228
Italiano 2000. Indagine sulle motivazioni e sui pubblici dell'italiano diffuso fra stranierI 228
Manuale della certificazione dell'italiano L2 214
Il neoplurilinguismo italiano tra minoranze e superdiversità: il contesto scolastico 206
Vedovelli M., Casini S., Italianismi e pseudoitalianismi in Giappone: le radici profonde di una consonanza culturale nel mondo globale 191
L'Osservatorio linguistico permanente dell'italiano diffuso fra stranieri e delle lingue immigrate in Italia. Il Laboratorio Mobile di Rilevazione Sociolinguistica. “Plurilinguismo. Contatti di lingue e di culture” 173
Teoria e pratica del glotto-kit. Una carta d'identità per l'educazione linguistica 173
L'italiano degli stranieri. Storia, attualità e prospettive 161
Guida all'italiano per stranieri. La prospettiva del Quadro comune europeo per le lingue 160
Italiano2020: lingua nel mondo globale - le rose che non colsi 147
Prima persona plurale futuro indicativo: noi saremo. Il destino linguistico italiano dall'incomprensione di Babele alla pluralità della Pentecoste 142
L'italiano dei nuovi italiani. Atti del XIX Convegno Nazionale del GISCEL Università per Stranieri di Siena, 7-9 aprile 2016 135
Superdiversità linguistica? Ovvero: forse era stato già detto... 134
Dalla linguistica acquisizionale alla didattica acquisizionale: le sequenze sintattiche nei materiali per l'italiano L2 destinati agli immigrati stranieri 133
L'Italia plurilingue fra contatto e superdiversità 127
STORIA LINGUISTICA DELL'EMIGRAZIONE ITALIANA NEL MONDO 126
Rec. a: I. Baldelli (a cura di), La lingua italiana nel mondo. Indagine sulle motivazioni allo studio dell'italiano, Roma, 1987. 125
L’Italian Sounding e la politica linguistica per i contesti di emigrazione italiana nel mondo 125
Testo, testo autentico, testo letterario fra autenticità e strumentalità 118
Fossilizzazione, cristallizzazione, competenza di apprendimento spontaneo 115
La formazione degli insegnanti di lingue nella dialettica fra monolinguismo e plurilinguismo 111
Il cinema e il nuovo spazio linguistico italiano fra immigrazione e emigrazione 108
Seduzione e informazione: il risvolto dell'etichetta. Note per una enogrammatologia 106
Italiano 2000. I pubblici e le motivazioni dell'italiano diffuso fra stranieri 104
Modelli sociolinguistici e glottodidattici per nuovi bisogni comunicativi 103
La questione della lingua per l'immigrazione straniera in Italia e a Roma 102
Acquisizione e apprendimento linguistico: dalla L1 alla L2 100
Lingua ed emigrazione italiana nel mondo. Per uno spazio linguistico italiano globale 95
L'enogrammatologia: parlare di vino. 95
Dante, il gendarme e la bolletta. La comunicazione pubblica in Italia e la nuova bolletta ENEL 93
Nuove configurazioni dello spazio linguistico italiano: il neoplurilinguismo 92
Lingue straniere immigrate in Italia 87
Il neoplurilinguismo italiano: una risorsa per il sistema produttivo, una sfida per la linguistica educativa. 87
Vedovelli M., 2018, Katerin Katerinov, Perugia (e Siena) e l'italiano: una prospettiva internazionale. 87
Glotto-kit: la lettura 86
La migrazione globale delle lingue. Lingue in (super-) contatto nei contesti migratori del mondo globale 86
L'italiano nel mondo globale: da Italiano2000 a Italiano2020 85
L'italiano degli altri: lingua di contatto, lingua identitaria 82
Italiano e lingue immigrate: verso un plurilinguismo consapevole o verso varietà di contatto? (§§ 2.4, 2.5) 82
Il plurilinguismo oggi: il caso Italia. QUADERNI DI EDUCAZIONE PERMANENTE, N. 6 82
Vademecum. Le certificazioni di competenza linguistica in Italiano come lingua straniera 81
La lingua degli stranieri immigrati in Italia 80
L'immigrazione straniera in Italia: note tra sociolinguistica e educazione linguistica. 79
Vedovelli M., 2018, Italianismi e pseudoitalianismi nei panorami linguistici urbani globali 76
NOte sulla glottodidattica italiana oggi: problemi e prospettive 76
Condizioni sociolinguistiche di creatività del linguaggio giovanile 74
Tullio De Mauro e la linguistica migratoria: l'emigrazione, l'immigrazione, l'italiano L2 73
L'italiano nel mondo da lingua straniera a lingua identitaria 73
Che cos'è la linguistica educativa 73
M. Vedovelli, 2005, La comunicazione sociale: svolta linguistica e nuovi analfabetismi nell'Italia contemporeanea. In: M. Stellin (ed.), The Virtual Piazza: the Representation of Itralian Culture in the Media, Special issue of “Italian Canadiana”, Frank Iacobucci Centre for Italian Canadian Studies 72
Per una storia linguistica dell'emigrazione italiana nel mondo: lo spazio linguistico italiano globale (§§ 2, 5, 6) 71
L'educazione linguistica fra epistemologia ed etica 70
Note propositive. Per una strategia di rilancio dell’italiano nel mondo 70
Cinema, lingua e migrazioni: lo spazio linguistico italiano e l’immigrazione straniera in Italia 69
Le lingue degli altri in Italia: lingua italiana, lingue immigrate, diritti linguistici 68
Per una storia linguistica dell'emigrazione italiana nel mondo: lo spazio linguistico italiano globale 68
Manuale della certificazione dell'italiano L2 68
Lingue e culture in contatto. L'italiano come L2 per gli arabofoni 68
La dimensione linguistica nei bisogni formativi degli immigrati stranieri 66
Leggibilità e comprensione, atti dell'incontro di studio, Roma, Istituto di Filosofia, Villa Mirafiori, 26-27 giugno 1986. 66
L'educazione linguistica nelle lezioni di Tullio De Mauro: ricordi della Scuola romana di linguistica educativa, “Blityri”, X, 2, 2021, pp. 209 - 222. 66
Scuola, lingua e cultura nell'emigrazione italiana all'estero. Bibliografia generale (1970-1995) 64
Tullio De Mauro e gli studi linguistici e linguistico-educativi in Italia 64
Lo spazio linguistico italiano globale: il caso dell'Ontario 64
I nuovi scenari globali per l'italiano l2: modelli teorici e metodologici per una ricerca sulla crisi. In: (a cura di): E. Serena, G. Bernhard, I. Gallerani, J. Visser, L'italiano in contesti plurilingui: contatto, acquisizione, insegnamento. Atti del III Convegno Internazionale di Linguistica e Glottodidattica Italiana Ruhr-Universität Bochum, Romanisches Seminar, 11-13.10.2018 63
TRADUZIONI DI TRADUZIONI VS. TRADUZIONI DALLA LINGUA ORIGINARIA: LO SPAZIO COMPLESSO DELL’ITALIANO LINGUA DI CULTURA 63
Il lessico di frequenza dell'italiano parlato: LIP. Pubblicazioni della Società di Linguistica Italiana 63
Parte prima. Quadro concettuale di riferimento. L'ipotesi del parallelismo. L'ipotesi della discontinuità. L'ipotesi dello slittamento. La SLEIM e le altre ricognizioni di sintesi sulle questioni linguistiche del'emigrazione italiana. Lo spazio linguistico italiano globale. Teorie e pratiche linguistiche nell'emigrazione 63
Introduzione 62
Parlare e scrivere di vino: l'enogrammatologia. 60
Motus, l'Università per Stranieri, il linguaggio del corpo 59
Il plurilinguismo di linguaggi e lingue nel viaggio: migrazioni e altre storie 58
Il LIPS – Lessico di frequenza dell'italiano parlato dagli stranieri 58
L’italiano lingua di cultura: traduzioni di traduzione vs. traduzione dalla lingua originaria 58
Una lingua per il made in Italy: banche dati linguistiche e strumenti didattici. 58
La neoemigrazione italiana nel mondo: vecchi e nuovi scenari del contatto linguistico 58
Gastarbeiterdeutsch, Gebrochenesdeutsch, Pseudo-Pidgin o Pidgin? 57
Tullio De Mauro, l'educazione, il plurilinguismo 57
Tullio De Mauro, Italo Calvino, Dante, Il gendarme e la bolletta 56
Contesti di 'superdiversità' linguistica: una sfida per la politica linguistica italiana 56
Lingua, cultura, economia italiana nel mondo 56
L.I.S.A. 2000 - Lingua Italiana per Stranieri: Arte. Sistema multimediale interattivo per l'apprendimento della lingua italiana dell'arte. Ministero per i Beni e le Attività Culturali, Dir. Gen. per i Beni Librari e gli Istituti Culturali 56
Tullio De Mauro: lingua, lingue, emigrazione, immigrazione 55
Italiano e lingue immigrate: verso un plulilinguismo consapevole e verso varietà di contatto? 55
Lingua, lingue, linguaggi. Questione della lingua, minoranze linguistiche, democrazia 55
Italiano in contatto con lingue immigrate: nuove vie del plurilinguismo in Italia 55
Italiano in contatto con lingue immigrate: nuovi modelli e metodi per il neoplurilinguismo in Italia (sono di C. Bagna i §§ 7, 8, 9) 55
Lingua e emigrazione italiana nel mondo: per uno spazio linguistico italiano globale 54
Recensione a: Italoamericano di Elton Prifti 53
Il caso ‘Cambia vita': il razzismo comunicativo dall'insulto al messianismo 52
La lingua italiana d'uso: morfosintassi del parlato e dello scritto 52
Il plurilinguismo in Italia: lingua italiana, lingue immigrate, diritti linguistici 51
Totale 11.834
Categoria #
all - tutte 154.641
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 154.641


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/2023697 0 0 0 0 0 0 0 9 242 110 176 160
2023/20242.794 89 123 146 449 216 167 320 260 78 394 250 302
2024/20254.904 282 324 421 407 358 248 293 347 882 292 677 373
2025/202612.431 762 409 1.396 561 1.313 550 2.544 1.388 1.433 1.329 477 269
Totale 20.826