Renna, Dora
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 297
AS - Asia 202
NA - Nord America 121
SA - Sud America 18
AF - Africa 4
AN - Antartide 1
Totale 643
Nazione #
SG - Singapore 162
US - Stati Uniti d'America 114
DE - Germania 97
IT - Italia 72
FI - Finlandia 61
FR - Francia 41
TR - Turchia 20
BR - Brasile 15
GB - Regno Unito 15
HK - Hong Kong 8
IN - India 4
RU - Federazione Russa 4
ES - Italia 3
MX - Messico 3
PK - Pakistan 3
BD - Bangladesh 2
CA - Canada 2
PL - Polonia 2
ZA - Sudafrica 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
AQ - Antartide 1
AT - Austria 1
BB - Barbados 1
DO - Repubblica Dominicana 1
DZ - Algeria 1
EC - Ecuador 1
EG - Egitto 1
PE - Perù 1
SA - Arabia Saudita 1
SE - Svezia 1
VE - Venezuela 1
VN - Vietnam 1
Totale 643
Città #
Singapore 104
Munich 83
Helsinki 52
Chicago 32
Milan 21
Istanbul 20
Paris 16
Ashburn 15
Verona 11
Dallas 10
Los Angeles 9
Hong Kong 8
Rome 8
Jyväskylä 7
Lauterbourg 7
Padua 6
Düsseldorf 5
Naples 5
Bexley 4
Frankfurt am Main 4
Boston 3
Brooklyn 3
Chennai 3
Crispiano 3
Perugia 3
Portsmouth 3
Santa Clara 3
São Paulo 3
Florence 2
Johannesburg 2
London 2
Mexico City 2
New York 2
Pittsburgh 2
Bahawalpur 1
Banī Suwayf 1
Barcelona 1
Betim 1
Brasília 1
Bridgetown 1
Buffalo 1
Caldas Novas 1
Campo Verde 1
Cerquilho 1
Charlotte 1
Cinisello Balsamo 1
Des Moines 1
Dhaka 1
Fiumicello 1
Francavilla Fontana 1
Fulham 1
Haiphong 1
Harrisburg 1
Hillsboro 1
Lennestadt 1
Lucca 1
Massafra 1
Medina 1
Miami 1
Moscow 1
New Delhi 1
Newark 1
Nova Serrana 1
Nuremberg 1
Padova 1
Perm 1
Phoenix 1
Pisa 1
Pouso Alegre 1
Prato 1
Punta Gorda 1
Quito 1
Registro 1
Reston 1
Salvador 1
San Francisco 1
San Jose 1
Seattle 1
St Petersburg 1
Stockholm 1
Stroudsburg 1
São Bento 1
São Sebastião 1
Tampa 1
Tianguá 1
Turin 1
Turku 1
Warsaw 1
Washington 1
Wroclaw 1
Totale 519
Nome #
Language and identity of the British Indian teenage diaspora: Gautam Malkani’s Londonstani, a case study 148
Language Variation and Multimodality in Audiovisual Translation. A New Framework of Analysis 38
'Me, lowly Chinaman’: analisi linguistica, multimodale e pragmatica dell’eloquio di Charlie Chan e del suo doppiaggio italiano 27
Audiovisual Translation and multimodality: Character (re)design from source to target multimodal text. The Chicano gangster stereotype as a case study 26
Multimodal Pragmatics and Translation: A New Model for Source Text Analysis. Sara Dicerto 22
Rappresentatività e variazione linguistica nella traduzione audiovisiva 21
Recensione del volume Intercultural and International Business Communication. Theory, Research and Teaching. 2nd printing di Juan Carlos Palmer-Silveira, Miguel F. Ruiz-Garrido e Inmaculada Fortanet-Gómez, eds 21
Recensione del volume Buone pratiche e repertori linguistici in carcere di Antonella Benucci e Giulia Isabella Grosso 20
[Across languages, across media: a comparative analysis of linguistic variation in literary translation and transmedial adaptation of a Chinese-American fictional character] Através das línguas, através da mídia. Análise comparativa da variação linguística na tradução literária e na adaptação transmidiática de um personagem ficcional sino-americano 20
Genres and persuasion: Linguistic and argumentation perspectives 19
Foreign Women Authors under Fascism and Francoism. Gender, translation and Censorship. A cura di Pilar Godayol e Annarita Taronna 18
Peersuasion in specialized discourse 18
Recensione del volume Multimodality and Aesthetics di Elise Seip Tønnessen and Frida Forsgren, eds 18
Exploring (un)translatability in pragmatics: Chinese and English forms of address in subtitles 17
Methodological Challenges in Audiovisual Translation: Experimenting New Software for Multimodal Corpus-based Analysis 17
Recensione del volume Multimodal Pragmatics and Translation: A New Model for Source Text Analysis di Sara Dicerto 17
Recensione del volume Black Englishes. Pratiche linguistiche transfrontaliere Italia-USA di Annarita Taronna 17
Shaping stereotypes in a space of absence. A linguistic analysis of Wayne Wang’s Chan is Missing 16
Recensione del volume Foreign Women Authors under Fascism and Francoism. Gender, translation and Censorship di Pilar Godayol e Annarita Taronna, eds 16
Intercultural and International Business Communication. Theory, Research and Teaching. 2nd printing. Juan Carlos Palmer-Silveira, Miguel F. Ruiz-Garrido and Inmaculada Fortanet-Gómez, eds 15
Storia Criminale di una Città. Boston e la Winter Hill Gang (1965-1995) di Francesco Landolfi 14
“Death is a black camel”: Metaphors, similes, and proverbiality in the stereotyped re-presentation of fictional ethnicity 14
Gangster voices in translation. Chicano English and Italian dubbing in the movie Blood in Blood Out (1993) 13
Recensione del volume Storia Criminale di una Città. Boston e la Winter Hill Gang (1965-1995) di Francesco Landolfi 13
Talking like a (foreign) man: Diaspora Teenage Languages shaping Urban Spaces in Gautam Malkani’s Londonstani 13
Talking like a (foreign) man: Diaspora Teenage Languages shaping Urban Spaces in Gautam Malkani’s Londonstani 12
Who are these bodies for? Translating Naked cultures, languages and bodies of African American women 11
Gangster voices in translation. Chicano English and Italian dubbing in the movie Blood in Blood Out (1993) 11
Black Englishes. Pratiche linguistiche transfrontaliere Italia-USA Annarita Taronna 10
The route to identity: Italian translation and African American language(s) in Spike Lee’s Get on the Bus 9
Who are these Bodies for? Reading and Translating Naked cultures, languages and bodies of African-American Women 9
The route to identity: Italian translation and African American language(s) in Spike Lee’s Get on the Bus 9
Language and Identity of the British Indian Teenage Diaspora: Gautam Malkani’s Londonstani, a case study 7
Totale 676
Categoria #
all - tutte 5.208
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 5.208


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2024/2025583 0 0 0 0 58 56 89 103 84 27 104 62
2025/202693 71 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 676