Il volume curato da Pilar Godayol (Universitat de Vic) e Annarita Taronna (Università di Bari) raccoglie voci e testimonianze di editori (Einaudi e Barral) e traduttori coraggiosi che, tra Italia fascista e Spagna franchista, hanno concepito e praticato la traduzione come forma di resistenza. In particolare, questo testo mette al centro questioni relative a traduzione, censura e scrittura di genere.
Foreign Women Authors under Fascism and Francoism. Gender, translation and Censorship. A cura di Pilar Godayol e Annarita Taronna
Dora Renna
2018-01-01
Abstract
Il volume curato da Pilar Godayol (Universitat de Vic) e Annarita Taronna (Università di Bari) raccoglie voci e testimonianze di editori (Einaudi e Barral) e traduttori coraggiosi che, tra Italia fascista e Spagna franchista, hanno concepito e praticato la traduzione come forma di resistenza. In particolare, questo testo mette al centro questioni relative a traduzione, censura e scrittura di genere.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.