This volume by Sara Dicerto aims at contributing to a recent development of translation studies, which have started to become interested in multimodality and pragmatics. The author introduces the topic by outlining a state of the art of the research concerning the interaction between those disciplines. She argues that, although some authors have already taken on the challenges of intersecting Translation Studies in these non-verbal directions, the attempts have generally been “scarce and fragmented” (9). Indeed, Dicerto shows that the most innovative contributions to the investigation of multimodal products derive from media studies and semiotics. By reinterpreting the findings in these fields in terms of Translation Studies, Dicerto pursues the goal of understanding the way in which the different modes interact with each other to create a message that contains both explicatures and implicatures. This also allows to infer which mode carries the crucial information and how the others complement the communication process.
Recensione del volume Multimodal Pragmatics and Translation: A New Model for Source Text Analysis di Sara Dicerto
dora renna
2018-01-01
Abstract
This volume by Sara Dicerto aims at contributing to a recent development of translation studies, which have started to become interested in multimodality and pragmatics. The author introduces the topic by outlining a state of the art of the research concerning the interaction between those disciplines. She argues that, although some authors have already taken on the challenges of intersecting Translation Studies in these non-verbal directions, the attempts have generally been “scarce and fragmented” (9). Indeed, Dicerto shows that the most innovative contributions to the investigation of multimodal products derive from media studies and semiotics. By reinterpreting the findings in these fields in terms of Translation Studies, Dicerto pursues the goal of understanding the way in which the different modes interact with each other to create a message that contains both explicatures and implicatures. This also allows to infer which mode carries the crucial information and how the others complement the communication process.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.