Sfoglia
Prodotti della tipologia (ordinati per Data di deposito in Decrescente ordine): 1.461 a 1.480 di 2.726
Il Corpus LBC tedesco: Costruzione e possibili applicazioni
In corso di stampa Ballestracci, S; Buffagni, C; Flinz, C
Zur Syntax des corsivo. Beobachtungen zu einer kurzen argumentativen Textsorte in italienischen Tageszeitungen
2020-01-01 Buffagni, C
Das deutsche LBC-Korpus: Provisorische Stichwortliste und Konkordanzen
In corso di stampa Buffagni, C; Flinz, C; Ballestracci, S
Das deutsche LBC-Korpus: Zusammenstellung und Anwendung
2024-01-01 Ballestracci, S; Buffagni, C; Flinz, C
Der Einsatz von multilingualen Autorenfilmen im universitären DaF-Unterricht am Beispiel von Margarethe von Trottas Rosenstraße (2003)
2020-01-01 Buffagni, C
Kommentartypen in italienischen Tageszeitungen am Beispiel von Leitartikeln aus L'Unità und Libero. Anmerkungen zu syntaktischen Besonderheiten
2019-01-01 Buffagni, C
“La traduzione dei ´gerundi italiani ' in tedesco: un'analisi semantica esemplare”
2016-01-01 Ballestracci, S; Buffagni, C
“Italienische Kommentare im journalistischen Textsortennetz”
2016-01-01 Buffagni, C; Foschi, M; Hepp, M
Anredeformen zwischen Beziehungsmanagement und Selbstrepräsentation. Die italienische Untertitelung von 'Rosenstraße' (2003) und 'Die Fälscher' (2007)
2016-01-01 Buffagni, C
"Deutsch im Dialog: fremdsprachliche Filme verstehen, übersetzen, lehren und lernen. Bericht über das drei-Phasen-Projekt 'Fremdsprachen im Kino lernen'"
2015-01-01 Buffagni, C
“Tradurre lo humor nei sottotitoli per ipoudenti: la ‘Kiez-Komödie' Die Friseuse di Doris Dörrie (2010)”
2014-01-01 Buffagni, C
“Humoristische Kurzspielfilme im universitären DaF-Unterricht am Beispiel von 'Der Aufreißer' (2006) und 'Der kleine Nazi' (2010)“
2015-01-01 Buffagni, C
"Che sapore ha il tedesco?"
2007-01-01 Buffagni, C; Poggioli, P; Morandi, B
"La formazione dei docenti di tedesco L2; un'introduzione"
2010-01-01 Buffagni, C
"Romanadaptation als sprachliches Wagnis: Versuch einer soziolinguistischen Untersuchung von Kurt Maetzigs Das Kaninchen bin ich (1965)"
2012-01-01 Buffagni, C
Schreibförderung am Beispiel der Textsorte Filmrezension. Vorüberlegungen zu einem integrativen Unterrichtsmodell“
2012-01-01 Buffagni, C
"Censorship and English subtitles in GDR Films. The case of 'Das Kaninchen bin ich' (The Rabbit is me, 1965)"
2012-01-01 Buffagni, C
"Erstellung und Präsentation einer Seminararbeit zum Erwerb von Schlüsselqualifikationen: Ein Erfahrungsbericht"
2009-01-01 Buffagni, C
"Steffen Mensching. Lo sguardo del clown sul panopticum berlinese" Napoli, Liguori, 2003, pp. 115-127 (traduzioni e commento)
2003-01-01 Buffagni, C
"Il sublime herderiano o dell'elevazione umana attraverso i sensi. Il piacere del paesaggio"
2000-01-01 Buffagni, C
Prodotti della tipologia (ordinati per Data di deposito in Decrescente ordine): 1.461 a 1.480 di 2.726
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile
Scopri
Tipologia
- 2 Contributo in Volume2726
Data di pubblicazione
- In corso di stampa19
- 2020 - 2026965
- 2010 - 20191031
- 2000 - 2009489
- 1990 - 1999142
- 1980 - 198968
- 1977 - 197912
Editore
- Guerra Edizioni144
- FrancoAngeli54
- Carocci Editore52
- Pacini Editore52
- Cesati43
- Peter Lang39
- Bulzoni Editore38
- Edizioni Università per Stranieri...37
- Franco Cesati Editore34
- Studium Editrice31
Rivista
- MEMORIE GEOGRAFICHE1
- QUADERNI AISDUE1
Serie
- TRENDS IN LINGUISTICS. STUDIES AN...4
- SAIL3
- ATTI DEI CONVEGNI LINCEI2
- PUNTI DI VISTA2
- QUODLIBET STUDIO. LETTERATURA TRA...2
- STUDI2
- STUDI E RICERCHE2
- TRENDS IN CLASSICS. GREEK AND LAT...2
- VICINO ORIENTE. QUADERNO2
- ARMARIUM1
Keyword
- italiano L273
- SOCIOLINGUISTICA46
- ITALIANO L241
- storia della lingua italiana32
- italiano30
- Italiano L227
- ITALIANO26
- EDUCAZIONE LINGUISTICA24
- LINGUISTICA EDUCATIVA22
- apprendimento19
Lingua
- ita1877
- eng325
- fre44
- ger43
- spa26
- por19
- rus15
- cat10
- ara8
- lat6
Accesso al fulltext
- no fulltext1390
- reserved1075
- open236
- embargoed17
- partially open8