Sfoglia
"Una nuova copia dell’Apollo Sauroctono dal Santuario del Bagno Grande a San Casciano dei Bagni"
2024-01-01 Papini, Massimiliano; Tabolli, Jacopo; Mariotti, Emanuele
Nonverbal communication in classroom interaction and its role in Italian foreign language teaching and learning
2024-01-01 Diadori, Pierangela
Geneaologie formali nelle narrazioni degli autori-editori: Scelte stilistiche e tematiche ricorrenti nella memorialistica editoriale
2024-01-01 De Cristofaro, Marco
Who are these bodies for? Translating Naked cultures, languages and bodies of African American women
2011-01-01 Renna, Dora; Taronna, Annarita
[Across languages, across media: a comparative analysis of linguistic variation in literary translation and transmedial adaptation of a Chinese-American fictional character] Através das línguas, através da mídia. Análise comparativa da variação linguística na tradução literária e na adaptação transmidiática de um personagem ficcional sino-americano
2023-01-01 Renna, Dora; Santulli, Francesca
Gangster voices in translation. Chicano English and Italian dubbing in the movie Blood in Blood Out (1993)
2017-01-01 Renna, Dora
Exploring (un)translatability in pragmatics: Chinese and English forms of address in subtitles
2023-01-01 Renna, D.
Gangster voices in translation. Chicano English and Italian dubbing in the movie Blood in Blood Out (1993)
2017-01-01 Renna, Dora
Methodological Challenges in Audiovisual Translation: Experimenting New Software for Multimodal Corpus-based Analysis
2022-01-01 Renna, Dora
Shaping stereotypes in a space of absence. A linguistic analysis of Wayne Wang’s Chan is Missing
2021-01-01 Renna, Dora
Language and identity of the British Indian teenage diaspora: Gautam Malkani’s Londonstani, a case study
2015-01-01 Renna, Dora
Who are these Bodies for? Reading and Translating Naked cultures, languages and bodies of African-American Women
2011-01-01 Taronna, Annarita; Renna, Dora
Rappresentatività e variazione linguistica nella traduzione audiovisiva
2021-01-01 Renna, Dora
“Death is a black camel”: Metaphors, similes, and proverbiality in the stereotyped re-presentation of fictional ethnicity
2023-01-01 Renna, Dora; Santulli, Francesca
'Me, lowly Chinaman’: analisi linguistica, multimodale e pragmatica dell’eloquio di Charlie Chan e del suo doppiaggio italiano
2021-01-01 Renna, Dora; Santulli, Francesca
Language and Identity of the British Indian Teenage Diaspora: Gautam Malkani’s Londonstani, a case study
2015-01-01 Renna, Dora
The route to identity: Italian translation and African American language(s) in Spike Lee’s Get on the Bus
2016-01-01 Renna, Dora
The route to identity: Italian translation and African American language(s) in Spike Lee’s Get on the Bus
2016-01-01 Renna, Dora
“La salamandra”: traduir la violència. Una proposta italiana
2023-01-01 nadal pasqual, C.
“No és un llibre de convenció per a damisel·les”: literatura i dones al tombant del s. XX. Un exemple de Feminal. In: Donne e violenza nella stampa femminile in ambito iberico (XIX-XX) [sezione monografica e Introduzione a cura di C. Nadal Pasqual]
2024-01-01 Nadal Pasqual, C.
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile
Scopri
Tipologia
- 1 Contributo su Rivista1902
- 4 Contributo in Atti di Convegno ...1
Data di pubblicazione
- In corso di stampa8
- 2020 - 2024580
- 2010 - 2019740
- 2000 - 2009302
- 1990 - 1999202
- 1980 - 198968
- 1977 - 19793
Rivista
- ALLEGORIA75
- STUDI ITALIANI DI LINGUISTICA TEO...57
- AVSI34
- BOLLETTINO - OPERA DEL VOCABOLARI...30
- EDUCAZIONE PERMANENTE30
- DOPPIOZERO29
- FILMCRONACHE28
- ITALIANO LINGUADUE28
- S.I.&.N.A28
- ITALIANO A STRANIERI25
Keyword
- italiano L226
- SOCIOLINGUISTICA25
- EDUCAZIONE LINGUISTICA17
- Bernini14
- storia della lingua italiana14
- Dante13
- ITALIANO13
- italiano13
- educazione linguistica12
- Italian language12
Lingua
- ita1257
- eng214
- fre24
- spa24
- rus19
- ger15
- cat14
- por10
- chi6
- kor4
Accesso al fulltext
- no fulltext1023
- reserved711
- open160
- partially open9