In this paper, a corpus of 245 Japanese titles of Italian movies, here considered as lingua-cultural texts, is analyzed as a possible ground to retrieve indirect information both on pragmatic models of movie title translation employed by Japanese distribution agencies, and general information about the diffusion and reception of Italian language and culture in Japan. Theoretical parameters to frame the discussion about title, movie title and title translation are indicated at the beginning of the work.
TITOLI GIAPPONESI DI FILM ITALIANI: IL FESTIVAL DEL CINEMA ITALIANO DI TŌKYŌ COME OSSERVATORIO DELLE DINAMICHE DI RESA VERSO LA LINGUA TARGET
VIENNA MARIA GIOIA
2021-01-01
Abstract
In this paper, a corpus of 245 Japanese titles of Italian movies, here considered as lingua-cultural texts, is analyzed as a possible ground to retrieve indirect information both on pragmatic models of movie title translation employed by Japanese distribution agencies, and general information about the diffusion and reception of Italian language and culture in Japan. Theoretical parameters to frame the discussion about title, movie title and title translation are indicated at the beginning of the work.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Vienna Quaderni Semantica 1.pdf
non disponibili
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
8.81 MB
Formato
Adobe PDF
|
8.81 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Vienna Quaderni Semantica 2.pdf
non disponibili
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
6.33 MB
Formato
Adobe PDF
|
6.33 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.