This product presents a multi-level reading of Fūryū butsu (1889) by Kōda Rohan. When the research was carried out, no translation in Western languages of the novel was available, and the analysis has been therefore conducted only on the bases of the original text. Its complex prose, which draws its characteristics from different narrative styles and is influenced both from vernacular Japanese and from classical Chinese, together with its numerous keys to the reading, accessible only when taking account of the heterogeneous, implicit or explicit sources used by the author, make of this work a remarkable example of the novels written at the end of the Nineteenth century by Japanese writers who did not uncritically embrace the theories about the "new Japanese novel", largely influenced by the Western experience.

Il lavoro presenta una lettura su più livelli del racconto Fûryû butsu (1889) di Kôda Rohan di cui, al momento in cui è stata condotta l'analisi, non esistevano traduzioni reperibili. La prosa complessa, che attinge a stili diversi nel procedere dell'intreccio e in cui è forte l'influenza sia di un certo giapponese vernacolare, sia del cinese classico, ed i diversi piani di lettura, cui si accede solo tenendo conto del grande numero di fonti esplicite ed implicite, di origine particolarmente eterogenea, cui l'autore ha fatto riferimento, rendono il racconto un esempio particolarmente ricco della produzione di quegli intellettuali che, a cavallo tra Otto e Novecento, non vollero acriticamente abbracciare la lezione occidentale sulla scrittura in prosa che informava le diverse teorie dell'epoca sul "nuovo romanzo giapponese".

Citazioni della sensualità e sensualità delle citazioni: Fūryū butsu (風流仏, Il bodhisattva della sensualità, 1889) di Kōda Rohan (幸田露伴, 1867-1947)

VIENNA, Maria Gioia
2008-01-01

Abstract

This product presents a multi-level reading of Fūryū butsu (1889) by Kōda Rohan. When the research was carried out, no translation in Western languages of the novel was available, and the analysis has been therefore conducted only on the bases of the original text. Its complex prose, which draws its characteristics from different narrative styles and is influenced both from vernacular Japanese and from classical Chinese, together with its numerous keys to the reading, accessible only when taking account of the heterogeneous, implicit or explicit sources used by the author, make of this work a remarkable example of the novels written at the end of the Nineteenth century by Japanese writers who did not uncritically embrace the theories about the "new Japanese novel", largely influenced by the Western experience.
2008
Il lavoro presenta una lettura su più livelli del racconto Fûryû butsu (1889) di Kôda Rohan di cui, al momento in cui è stata condotta l'analisi, non esistevano traduzioni reperibili. La prosa complessa, che attinge a stili diversi nel procedere dell'intreccio e in cui è forte l'influenza sia di un certo giapponese vernacolare, sia del cinese classico, ed i diversi piani di lettura, cui si accede solo tenendo conto del grande numero di fonti esplicite ed implicite, di origine particolarmente eterogenea, cui l'autore ha fatto riferimento, rendono il racconto un esempio particolarmente ricco della produzione di quegli intellettuali che, a cavallo tra Otto e Novecento, non vollero acriticamente abbracciare la lezione occidentale sulla scrittura in prosa che informava le diverse teorie dell'epoca sul "nuovo romanzo giapponese".
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
passioni.pdf

non disponibili

Dimensione 1.85 MB
Formato Adobe PDF
1.85 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Conformità-CdS.pdf

non disponibili

Dimensione 81.45 kB
Formato Adobe PDF
81.45 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14091/4808
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact