It is well-known that the suffix -tīvus frequently occurs as the equivalent of -(τ)ικός in loan translations from Greek into Latin in the technical vocabulary. As is shown in this paper, however, this suffix conversion rule, once established, could work also in the opposite direction, with the creation of Greek terms in -(τ)ικός on the model of Latin terms in -tīvus. Dositheus’ grammar, in which part of the Latin texts is accompanied by a Greek translation, offers interesting evidence of this phenomenon, as is shown by the terms for ‘ablative’ and ‘subjunctive’.

Conversione di suffissi nel metalinguaggio grammaticale: latino -tīvus e greco -(τ)ικός

benedetti m
2018-01-01

Abstract

It is well-known that the suffix -tīvus frequently occurs as the equivalent of -(τ)ικός in loan translations from Greek into Latin in the technical vocabulary. As is shown in this paper, however, this suffix conversion rule, once established, could work also in the opposite direction, with the creation of Greek terms in -(τ)ικός on the model of Latin terms in -tīvus. Dositheus’ grammar, in which part of the Latin texts is accompanied by a Greek translation, offers interesting evidence of this phenomenon, as is shown by the terms for ‘ablative’ and ‘subjunctive’.
2018
Latin/Greek grammatical terminology
Loan translation
suffix -tivus
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Benedetti-Conversione di suffissi.pdf

non disponibili

Dimensione 1.77 MB
Formato Adobe PDF
1.77 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14091/2729
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact