Starting from the widely shared definitions of intercomprehension, this paper analyses the presence and type of intercultural references within the contribution of intercomprehension scholars. It follows that the cultural dimension has been introduced in most recent studies in relation to communication but primarily as social and political purposes and not methodological. Finally some conclusions are presented of an experiment in which were involved two A1 level groups: one group of Chinese students and the other with a romance language as mother tongue, in order to assess the extent to which learners develop cultural sensitivity.

Intercomprensione e intercultura

BENUCCI A
2011-01-01

Abstract

Starting from the widely shared definitions of intercomprehension, this paper analyses the presence and type of intercultural references within the contribution of intercomprehension scholars. It follows that the cultural dimension has been introduced in most recent studies in relation to communication but primarily as social and political purposes and not methodological. Finally some conclusions are presented of an experiment in which were involved two A1 level groups: one group of Chinese students and the other with a romance language as mother tongue, in order to assess the extent to which learners develop cultural sensitivity.
2011
En prenant comme point de départ les définitions largement partagées de l'intercompréhension, nous analysons la présence des références à l'interculturel et les différents types dans lesquels il est décliné. Il en ressort que la dimension culturelle a été introduite dans les travaux les plus récents par rapport à la communication, et qu'elle est présentée comme finalité sociale et politique et non méthodologique.Pour savoir dans quelle mesure les apprenants développent une sensibilité pluriculturelle, nous présenterons ensuite quelques conclusions issues d'une expérimentation conduite avec deux groupes d'étudiants de niveau A1, chinois et de langue romane.
processes
strategies
interculturalism
intercomprehension
plurilingualism
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
148 Redinter 3 IC e intercultura.pdf

non disponibili

Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 4.08 MB
Formato Adobe PDF
4.08 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14091/1998
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact