Il presente contributo si prefigge di analizzare il valore e la rappresentazione dell’italianità nella cucina in Sudafrica tanto attraverso l’analisi linguistico-semiotica di due spot pubblicitari dell’azienda sudafricana Fatti’s & Moni’s, quanto attraverso l’analisi della percezione del gusto da parte degli italiani residenti in Sudafrica. Un’attenzione è dedicata anche all’analisi degli italianismi gastronomici diffusi nei panorami linguistici urbani delle città sudafricane. Il lavoro è il prosieguo di una ricerca più ampia che ha coinvolto diversi testimoni privilegiati (clienti, ristoratori, studenti) per analizzare la percezione e il valore della cucina italiana in questo Paese (Siebetcheu, 2022, 2024). Questa ricerca, attraverso un’analisi quali-quantitativa, si avvale di due strumenti principali – il questionario e l’analisi semiotica degli spot pubblicitari – e integra, inoltre, alcuni risultati di una precedente indagine di Linguistic Landscape. I dati relativi agli italiani residenti in Sudafrica sono stati raccolti grazie all’uso di un questionario sociolinguistico che ha coinvolto una ventina di testimoni privilegiati che si sono espressi rispetto alle loro abitudini linguistiche e in relazione alla posizione e al valore della cucina italiana. L’analisi semiotica dei due spot pubblicitari ci ha consentito di osservare come viene veicolata l’immagine dell’Italia, della sua cultura (culinaria e non solo) e del suo profilo simbolico e valoriale. La pubblicità rappresenta, in effetti, uno dei discorsi sociali più incisivi nella costruzione di identità collettive e nell’elaborazione di immaginari condivisi. In particolare, i prodotti agroalimentari italiani hanno spesso veicolato a livello globale un’immagine euforica dell’Italia fondata sui valori di convivialità, qualità e tradizione culinaria. L’analisi delle insegne in lingua italiana in Africa, svolta attraverso il metodo del Linguistic Landscape, riprende i risultati di una ricerca più ampia (Siebetcheu, 2021) dove sono stati raccolti 671 italianismi o unità testuali nei quartieri commerciali, popolari, residenziali e amministrativi di 18 paesi africani (dal nord al sud e dall’est all’ovest) e 30 città diverse. In questa sede illustreremo solo alcuni esempi dei dati raccolti in Sudafrica con un’attenzione particolare alla cucina. L’obiettivo di questo lavoro è quello di analizzare come tali dinamiche vengono percepite, riproposte e rielaborate dai residenti italiani e dagli stessi sudafricani in questo Paese. Se da una parte gli spot e gli italianismi e pseudoitalianismi attraverso le insegne mostrano la costruzione simbolica e pubblica dell’italianità in Sudafrica (cioè come l’italianità viene rappresentata e risemantizzata nel discorso mediale locale visivo e uditivo, scritto e orale), i dati del questionario mostrano invece la percezione soggettiva e privata dell’italianità da parte dei membri della comunità italiana.
Percezione e rappresentazione dell’italianità in Africa. Il caso della cucina italiana in Sudafrica
Raymond Siebetcheu
2025-01-01
Abstract
Il presente contributo si prefigge di analizzare il valore e la rappresentazione dell’italianità nella cucina in Sudafrica tanto attraverso l’analisi linguistico-semiotica di due spot pubblicitari dell’azienda sudafricana Fatti’s & Moni’s, quanto attraverso l’analisi della percezione del gusto da parte degli italiani residenti in Sudafrica. Un’attenzione è dedicata anche all’analisi degli italianismi gastronomici diffusi nei panorami linguistici urbani delle città sudafricane. Il lavoro è il prosieguo di una ricerca più ampia che ha coinvolto diversi testimoni privilegiati (clienti, ristoratori, studenti) per analizzare la percezione e il valore della cucina italiana in questo Paese (Siebetcheu, 2022, 2024). Questa ricerca, attraverso un’analisi quali-quantitativa, si avvale di due strumenti principali – il questionario e l’analisi semiotica degli spot pubblicitari – e integra, inoltre, alcuni risultati di una precedente indagine di Linguistic Landscape. I dati relativi agli italiani residenti in Sudafrica sono stati raccolti grazie all’uso di un questionario sociolinguistico che ha coinvolto una ventina di testimoni privilegiati che si sono espressi rispetto alle loro abitudini linguistiche e in relazione alla posizione e al valore della cucina italiana. L’analisi semiotica dei due spot pubblicitari ci ha consentito di osservare come viene veicolata l’immagine dell’Italia, della sua cultura (culinaria e non solo) e del suo profilo simbolico e valoriale. La pubblicità rappresenta, in effetti, uno dei discorsi sociali più incisivi nella costruzione di identità collettive e nell’elaborazione di immaginari condivisi. In particolare, i prodotti agroalimentari italiani hanno spesso veicolato a livello globale un’immagine euforica dell’Italia fondata sui valori di convivialità, qualità e tradizione culinaria. L’analisi delle insegne in lingua italiana in Africa, svolta attraverso il metodo del Linguistic Landscape, riprende i risultati di una ricerca più ampia (Siebetcheu, 2021) dove sono stati raccolti 671 italianismi o unità testuali nei quartieri commerciali, popolari, residenziali e amministrativi di 18 paesi africani (dal nord al sud e dall’est all’ovest) e 30 città diverse. In questa sede illustreremo solo alcuni esempi dei dati raccolti in Sudafrica con un’attenzione particolare alla cucina. L’obiettivo di questo lavoro è quello di analizzare come tali dinamiche vengono percepite, riproposte e rielaborate dai residenti italiani e dagli stessi sudafricani in questo Paese. Se da una parte gli spot e gli italianismi e pseudoitalianismi attraverso le insegne mostrano la costruzione simbolica e pubblica dell’italianità in Sudafrica (cioè come l’italianità viene rappresentata e risemantizzata nel discorso mediale locale visivo e uditivo, scritto e orale), i dati del questionario mostrano invece la percezione soggettiva e privata dell’italianità da parte dei membri della comunità italiana.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Italiano Lingua Due Percezione italianità in Africa Il caso della cucina italiana in Sudafrica.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
868.56 kB
Formato
Adobe PDF
|
868.56 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
