Nel presente contributo si esamina l’espressione ittita uttār išḫuwai- ‘versare le parole’, riferita alla comunicazione tra gli uomini e gli dei. Il confronto con collocazioni simili in altre lingue indoeuropee permette di ricostruire l’origine di questa espressione e di motivarne il valore descrittivo.

Fraseologia indoeuropea nell'Anatolia preclassica: note sulla locuzione “versare le parole"

Dardano P
2018-01-01

Abstract

Nel presente contributo si esamina l’espressione ittita uttār išḫuwai- ‘versare le parole’, riferita alla comunicazione tra gli uomini e gli dei. Il confronto con collocazioni simili in altre lingue indoeuropee permette di ricostruire l’origine di questa espressione e di motivarne il valore descrittivo.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Dardano_AION 7_2018.pdf

non disponibili

Dimensione 1.47 MB
Formato Adobe PDF
1.47 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14091/1517
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact