Il volume propone la prima traduzione in italiano della “Musa Clío” del “Parnaso Español” (e una scelta di poesie tratte dalla Musa “Melpómene”) di F. de Quevedo. I testi (con traduzione a fronte di A. Martinengo) sono corredati di commento e note ai componimenti, a cura di B. Garzelli e F. Cappelli. Il commento funge da guida alla luce delle linee tematiche della poesia eroica quevediana. Le note servono a chiarire questioni di natura linguistica e filologico-retorica e a suggerire alcuni moderni strumenti interpretativi atti ad orientare il lettore entro la fitta trama di allusioni e artifici caratteristici della cultura letteraria barocca; servono inoltre a giustificare le scelte più impegnative del traduttore.
"Clío, Musa I. Con un'appendice dalla Musa Melpómene"
GARZELLI B;
2005-01-01
Abstract
Il volume propone la prima traduzione in italiano della “Musa Clío” del “Parnaso Español” (e una scelta di poesie tratte dalla Musa “Melpómene”) di F. de Quevedo. I testi (con traduzione a fronte di A. Martinengo) sono corredati di commento e note ai componimenti, a cura di B. Garzelli e F. Cappelli. Il commento funge da guida alla luce delle linee tematiche della poesia eroica quevediana. Le note servono a chiarire questioni di natura linguistica e filologico-retorica e a suggerire alcuni moderni strumenti interpretativi atti ad orientare il lettore entro la fitta trama di allusioni e artifici caratteristici della cultura letteraria barocca; servono inoltre a giustificare le scelte più impegnative del traduttore.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
4677_4511_Quevedo_def_X.pdf
non disponibili
Dimensione
3.95 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.95 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.