Il saggio si occupa di definire la figura ed il ruolo del traduttore di un testo letterario del "Siglo de Oro" alla luce di alcuni recenti contributi critici. In particolare, si focalizza sulle traduzioni in italiano dei “Sueños” di F. de Quevedo, mettendo a confronto quelle moderne di Gadda (1941), Gasparetti (1959) e Rapisarda (1988), con l’obiettivo di cercare la “traduzione possibile” dell’originale quevediano. Lo stile acuto dello scrittore barocco, il continuo ricorso all’ironia e alla “sobrecarga estética” costituiscono la maggiore difficoltà della trasposizione in lingua italiana alla quale si aggiungono i cambiamenti che ha subito la lingua spagnola con il passare dei secoli. La ricerca giunge a dimostrare che esistono varie traduzioni possibili (Steiner) e che il traduttore deve cercare di compensare alcune perdite usando la creatività, con la finalità di mantenere lo stesso effetto, o quasi (Eco), della fonte.
“Lo spazio del traduttore: i 'Sueños' di Quevedo tradotti in italiano”
GARZELLI B
2010-01-01
Abstract
Il saggio si occupa di definire la figura ed il ruolo del traduttore di un testo letterario del "Siglo de Oro" alla luce di alcuni recenti contributi critici. In particolare, si focalizza sulle traduzioni in italiano dei “Sueños” di F. de Quevedo, mettendo a confronto quelle moderne di Gadda (1941), Gasparetti (1959) e Rapisarda (1988), con l’obiettivo di cercare la “traduzione possibile” dell’originale quevediano. Lo stile acuto dello scrittore barocco, il continuo ricorso all’ironia e alla “sobrecarga estética” costituiscono la maggiore difficoltà della trasposizione in lingua italiana alla quale si aggiungono i cambiamenti che ha subito la lingua spagnola con il passare dei secoli. La ricerca giunge a dimostrare che esistono varie traduzioni possibili (Steiner) e che il traduttore deve cercare di compensare alcune perdite usando la creatività, con la finalità di mantenere lo stesso effetto, o quasi (Eco), della fonte.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Garzelli - Lo sguardo del traduttore[1].pdf
non disponibili
Dimensione
271.86 kB
Formato
Adobe PDF
|
271.86 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.