Deutsche Lexik der Kunst auf der Basis des Korpus LBC
Buffagni C
In corso di stampa
Abstract
Das Wörterbuch wird als Work in Progress veröffentlicht werden. In der ersten Phase der Realisierung des Wörterbuches soll die Mikrostruktur zweisprachig sein (Italienisch – Fremdsprache). In einer zweiten Phase werden auch Links vom Italienischen (Ausgangssprache) zu den weiteren Fremdsprachen (Zielsprache) hinzugefügt. Zum Lemmabestand sollen folgende Lemmata gehören: - Namen (Kunstgeschichte). - Eigennamen, die mit Florenz und seiner Geschichte verbunden sind (Persönlichkeiten, Künstler, Gönner und Patrone, florentinische Politiker, Ortsnamen, Straßennamen, Denkmäler und auch Titel von Kunstwerken, etc.) - Florentinische Realia (Speisenamen, Feiernamen oder Namen von typisch florentinischen Aktivitäten). Das Prototyp des Wörterbuches wurde auf Grundlage der gängigsten ein- und mehrsprachigen Wörterbücher erarbeitet, die sowohl im Print- als auch im Online-Format vorhanden sind. Beide sind vom Verlag Firenze University Press (FUP) veröffentlicht. Die Online-Version wird in der Modalität Open Access verfügbar sein. Weitere Instrumente sind in Bearbeitung: Vasarianische Enzyklopädie, etymologisches Wörterbuch, parallele Datenbanken (anfänglich nur die Texte von Vasari), Konkordanzen (Suche in den Textdatenbanken).File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.