This chapter illustrates the research projects carried out by a team working atthe Università per Stranieri Siena which began in 2005 and, in 2008, obtained the recognitionof the European Label. The project was further carried through additional actionsfinanced by the Region of Tuscany (2009 and 2012). This action research examines thepopulation of detention centres where, in recent years, a consistent growing number offoreign inmates has been registered, with consequent modifications of communicationrituals spontaneously created by the new multilingual and multicultural context. Indeed,there have recently been relevant communication problems not only among inmates butalso between inmates and prison personnel and teachers who work inside the centres.This research analysed the modalities of interaction between foreign inmates and prisonpersonnel and has gone as far as to propose modalities of intervention through masterclasses in didactics for instructors of Italian as L2 and intercultural communication foroperators and for educational linguists. Curricular models and customized methods forreaching the A2 level have been developed according to the concept of partial abilityillustrated by the CEFR, a specific manual for foreign inmates, and finally, sectorialsyllabi for the B2 level (again partial) usable at a more general level for language andprofessional training of immigrants.

Intercultural and Inter-linguistic Models in disadvantaged migration contexts

Benucci A
2015-01-01

Abstract

This chapter illustrates the research projects carried out by a team working atthe Università per Stranieri Siena which began in 2005 and, in 2008, obtained the recognitionof the European Label. The project was further carried through additional actionsfinanced by the Region of Tuscany (2009 and 2012). This action research examines thepopulation of detention centres where, in recent years, a consistent growing number offoreign inmates has been registered, with consequent modifications of communicationrituals spontaneously created by the new multilingual and multicultural context. Indeed,there have recently been relevant communication problems not only among inmates butalso between inmates and prison personnel and teachers who work inside the centres.This research analysed the modalities of interaction between foreign inmates and prisonpersonnel and has gone as far as to propose modalities of intervention through masterclasses in didactics for instructors of Italian as L2 and intercultural communication foroperators and for educational linguists. Curricular models and customized methods forreaching the A2 level have been developed according to the concept of partial abilityillustrated by the CEFR, a specific manual for foreign inmates, and finally, sectorialsyllabi for the B2 level (again partial) usable at a more general level for language andprofessional training of immigrants.
2015
978-3-0343-1696-5
educational linguistics
multilingual context
multicultural context
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
194 Cosenza P Lang 2015.pdf

non disponibili

Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 528.27 kB
Formato Adobe PDF
528.27 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14091/2049
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact