La ricerca presentata da Ibraam Abdelsayed e Francesca Marcucci si propone di esaminare le dinamiche di arricchimento lessicale nell’arabo-egiziano, e in particolare, quelle che riguardano l’introduzione di nuovi prestiti non precedentemente attestati in opere lessicografiche autorevoli. Oltre all’analisi dei nuovi prestiti, il contributo fa luce sui prestiti storici, già attestati nei dizionari mono- e bilingue, che ricorrono ancora oggi nell’uso dei parlanti.
L’arabo(-egiziano) in contatto con altre lingue: storia, provenienza e distribuzione dei prestiti nel LAPE
Ibraam, Abdelsayed
;
2024-01-01
Abstract
La ricerca presentata da Ibraam Abdelsayed e Francesca Marcucci si propone di esaminare le dinamiche di arricchimento lessicale nell’arabo-egiziano, e in particolare, quelle che riguardano l’introduzione di nuovi prestiti non precedentemente attestati in opere lessicografiche autorevoli. Oltre all’analisi dei nuovi prestiti, il contributo fa luce sui prestiti storici, già attestati nei dizionari mono- e bilingue, che ricorrono ancora oggi nell’uso dei parlanti.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
15_abdelsayed-marcucci.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Dominio pubblico
Dimensione
381.35 kB
Formato
Adobe PDF
|
381.35 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.